piquer

piquer
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. to sting
Aïe ! Une abeille m'a piqué !Ouch! A bee stung me!
b. to bite
Si c'est rouge et que ça gratte, c'est sûrement un moustique qui t'a piqué.If it's red and itchy, it's probably a mosquito that bit you.
a. to prick
Le médecin va vous piquer le doigt pour prélever une goutte de sang.The doctor is going to prick your finger to collect a drop of blood.
b. to jab
Le garçon s'endormait en classe, alors son camarade l'a piqué avec un stylo pour le réveiller.The boy was falling asleep in class, so his classmate jabbed him with a pen to wake him up.
c. to poke
Fais attention ! Tu m'as piqué avec ton bâton !Be careful! You poked me with your stick!
a. to riddle with holes
Les mites ont piqué le linge qui était dans l'armoire.The moths riddled the linen that was in the wardrobe with holes.
a. to sting
La fumée de cigarette me pique les yeux et me fait tousser.Cigarette smoke stings my eyes and makes me cough.
a. to prickle
Je ne peux pas porter de fibres synthétiques. Ça me pique la peau.I can't wear synthetic fibers. They prickle my skin.
6.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(euthanasier)
a. to put down
Notre chien était vieux et il souffrait, alors nous avons demandé au vétérinaire de le piquer.Our dog was old, and he was suffering, so we asked the vet to put him down.
7.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(vacciner)
a. to give an injection
L'infirmière va piquer les enfants contre la rougeole.The nurse is going to give the children an injection for measles.
a. to pin
Sophie a piqué une broche sur sa veste avant de sortir.Sophie pinned a brooch on her jacket before going out.
9.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(voler)
a. to pinch
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
En descendant du train, je me suis rendu compte que quelqu'un m'avait piqué mon portefeuille.When I got off the train, I realized someone had pinched my wallet.
b. to nab
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
Samuel a piqué une sucette sur le stand alors que le gars ne regardait pas.Samuel nabbed a lollipop from the stand when the guy wasn't looking.
c. to nick
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
Régionalisme du Royaume-Uni.
(Royaume-Uni)
J'ai piqué un rouge à lèvres à ma mère. Ne lui dis pas !I nicked a lipstick from my mother. Don't tell her!
10.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(arrêter)
a. to pinch
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
La police a piqué les voleurs alors qu'ils tentaient de sortir par la porte arrière de la banque.The police pinched the robbers as they were trying to slip out the bank's back door.
b. to nab
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
Les flics ont piqué le voleur de sac à main alors qu'il quittait le centre commercial.The cops nabbed the purse snatcher as he was leaving the mall.
c. to nick
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
Régionalisme du Royaume-Uni.
(Royaume-Uni)
Un flic a piqué Fabien alors qu'il essayait de s'enfuir.A copper nicked Fabien while he was trying to get away.
11.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(offenser)
a. to sting
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Les critiques de mon père sur mes choix professionnels m'ont vraiment piqué.My father's criticism of my career choices really stung me.
a. to stitch
Je vais piquer l'ourlet à la machine pour que la couture soit solide.I'm going to stitch the hem with the sewing machine so the seam is secure.
a. to stuff (pour la cuisine)
Faites plusieurs incisions dans le rôti. Puis, piquez la viande avec des morceaux d'ail.Make several cuts in the roast. Then, stuff the meat with pieces of garlic.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. to prick
Est-ce que les épines de ce buisson piquent ?Do the thorns on that bush prick?
a. to be prickly
Mon pull en laine pique tellement que je préfère avoir froid que de le porter.My wool sweater is so prickly that I'd rather be cold than wear it.
b. to prickle
Tu ne t'es pas rasé ? Ta barbe pique !You haven't shaved? Your beard prickles!
a. to sting
Après avoir travaillé toute la journée sur un ordinateur, j'ai les yeux qui piquent.After working on a computer all day, my eyes sting.
b. to prick
Je me suis brûlé la main hier et ça pique encore.I burnt my hand yesterday, and it's still pricking.
a. to be spicy
Il y a des piments dans la sauce ? Elle pique !Are there chili peppers in the sauce? It's spicy!
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire piquer utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer