Les noms en anglais

Réponse rapide

Un noun(nom) est un type de mot qui renvoie à un objet, une idée, une personne, un animal ou un lieu. Contrairement au français, les noms anglais varient seulement en nombre, et non en genre. Voici quelques exemples de noms en anglais : plate(assiette), cat(chat), kindness(gentillesse), New York(New York).

Questions auxquelles répond cet article

Qu'est-ce qu'un nom en anglais ?

Quels sont les différents types de noms en anglais ?

Quelle est la différence entre un countable noun et un uncountable noun ?

Quelle est la différence entre un common noun et un proper noun ?

Quelle est la différence entre un concrete noun et un abstract noun ?

La pluralisation des noms en anglais

Comme en français, les noms anglais peuvent être mis au pluriel. Cependant, contrairement au français, les adjectifs anglais sont invariables et ne s'accordent pas avec les noms.

Nom singulierFrançaisNom plurielFrançais
shirtchemiseshirtschemises
blue shirtchemise bleueblue shirtschemises bleues
womanfemmewomenfemmes
smart womanfemme intelligentesmart womenfemmes intelligentes

La plupart des pluriels anglais se forment avec le suffixe -s … mais ce n'est pas toujours aussi simple ! Pour en savoir plus sur les pluriels anglais, consultez cet article :

Le genre en anglais

Les noms français ont un genre grammatical (masculin ou féminin), ce qui entraîne des accords dans la phrase (la belle robe, le grand arbre). En anglais, il n'existe pas de genre grammatical : le genre du nom n'influence jamais les autres mots de la phrase. Par exemple, l’adjectif tall(grand) ne change pas de forme s’il modifie une femme ou un homme : the tall woman(la grande femme) et the tall man(le grand homme).

Les professions

L'usage de noms anglais indiquant explicitement le genre d'une personne, notamment lorsqu'il s'agit de professions, est de plus en plus considéré comme vieilli. Ce changement reflète l'évolution naturelle de la langue, accélérée par les mouvements féministes et les efforts d'égalité entre les genres. Voici quelques exemples :

Version masculineVersion féminineVersion neutreFrançais
businessmanbusinesswomanbusinesspersonpersonne d'affaires
firemanfirewomanfirefighterpompier
policemanpolicewomanpolice officeragent de police

Certaines professions comme nurse(infirmier, infirmière) ou actor(acteur, actrice) étaient historiquement genrées (nurse considéré comme féminin et actor comme masculin), mais ces termes s'emploient désormais sans distinction de genre.

Les différents types de noms

Les noms anglais se classent en plusieurs types selon leur sens et leur usage. Voici un aperçu des principaux groupes et de leurs particularités.

Les noms communs et les noms propres

Les common nouns(noms communs) désignent des personnes, des animaux, des choses, des idées ou des lieux génériques. Par exemple : child(enfant), dog(chien), store(magasin).

Les proper nouns(noms propres) désignent des personnes, des animaux, des choses, des idées ou des lieux spécifiques. Par exemple : George, California, McDonald's.

En anglais comme en français, les noms propres prennent une majuscule.

Exemples de noms communs et de noms propres par catégories

CatégorieNom communNom propre
personnemother
(mère)
Amanda Williams
(Amanda Williams)
animalhorse
(cheval)
Seabiscuit
(Seabiscuit)
chosebook
(livre)
Harry Potter and the Sorcerer's Stone
(Harry Potter à l'école des sorciers)
idéetheory
(théorie)
Marxism
(marxisme)
lieucity
(ville)
Cleveland
(Cleveland)

En anglais, on ne peut généralement pas utiliser d'article ou de déterminant devant un nom propre :

a California

some Mexicos

Certains noms propres peuvent toutefois être utilisés avec l'article défini the, comme the Netherlands(les Pays-Bas) ou the United Nations(les Nations Unies).

Dans certains cas, the permet aussi de singulariser un nom propre et de le distinguer d'un nom commun, comme pour the Great Depression(la Grande Dépression) ou the Enlightenment(les Lumières).

Les noms concrets et les noms abstraits

Les concrete nouns(noms concrets) désignent des personnes, des animaux, des objets ou des lieux tangibles. Par exemple : child(enfant), France(France), store(magasin).

Les abstract nouns(noms abstraits) désignent des idées, des qualités ou des concepts non matériels. Par exemple : love(l'amour), Christianity(le christianisme), quantity(la quantité).

Watch out!(Attention !) Les noms abstraits ne se mettent généralement pas au pluriel.

I wish you lucks and happinesses. (Je te souhaite les chances et les bonheurs.)

I wish you happy years ahead.(Je te souhaite des années heureuses à venir.)

Les noms dénombrables et les noms indénombrables

Comme en français, l'anglais distingue les countable nouns(noms dénombrables) et les uncountable nouns(noms indénombrables).

Les noms dénombrables peuvent être mis au pluriel et utilisés avec l'article indéfini a (un, une).

Les noms indénombrables ne peuvent ni être mis au pluriel ni être précédés de a.

NomDénombrable ?ExempleFrançais
table
I want a table.Je veux une table.
furniture
I want new furniture.Je veux des meubles neufs.
drink
I want a drink.Je veux une boisson.
milk
I want milk.Je veux du lait.

Dénombrer les noms indénombrables

Comme leur nom l'indique, les noms indénombrables ne peuvent pas être comptés directement. Toutefois, il est possible de les dénombrer en ajoutant une unité de mesure devant le nom. C’est cette unité que l’on compte, et non le nom lui-même.

exemples

a piece of furniture
un meuble

two bottles of milk
deux bouteilles de lait

three pieces of advice
trois conseils

Les noms individuels et les noms collectifs

Les individual nouns(noms individuels) renvoient à un seul objet, lieu ou individu.

Les collective nouns(noms collectifs) renvoient à un groupe.

NomTypeExempleFrançais
personindividuelI saw a person in the street.J'ai vu une personne dans la rue.
groupcollectifI saw a group of people in the street.J'ai vu un groupe de personnes dans la rue.
governmentcollectifThe government is there to serve the people.Le gouvernement est là pour servir le peuple.
baggagecollectifYour baggage is too big to fit in the trunk.Vos bagages sont trop volumineux pour le coffre.

Les noms collectifs anglais peuvent être traduits en français soit par un nom collectif singulier (c’est le cas pour group et government dans le tableau ci-dessus), soit par un pluriel (comme pour baggage).

Conjugaison du verbe avec les noms collectifs

En anglais américain, le verbe se conjugue toujours avec le nom collectif au singulier.

En anglais britannique, le verbe se conjugue le plus souvent au pluriel, le nom collectif étant considéré comme composé de plusieurs éléments.

Version américaineVersion britanniqueFrançais
The government is watching us.The government are watching us.Le gouvernement nous observe.
The team has won three matches.The team have won three matches.L'équipe a gagné trois matchs.
ABBA is a Swedish band.ABBA are a Swedish band.ABBA est un groupe suédois.