Comment prononcer « gh » en anglais

Réponse rapide

La prononciation de la combinaison de lettres gh en anglais peut prêter à confusion pour les francophones qui apprennent l'anglais. La difficulté vient du fait que la prononciation change selon la position du gh dans un mot.

Questions auxquelles répond cet article

Comment se prononcent les mots avec gh en anglais ?

Le gh en anglais se prononce-t-il toujours de la même façon ?

Comment se prononce le mot although ?

Comment prononcer gh en anglais

En anglais, gh se prononce de trois manières différentes :

  1. comme le g de gare
  2. comme le f de fleur
  3. sans aucun son (muet)

Certaines règles existent pour vous aider à savoir comment prononcer ces deux lettres, mais il y a toujours des exceptions. Entre le quinzième et le dix-septième siècles, la langue anglaise a été fortement influencée par l'écossais, le français et l'italien. Certaines règles d'orthographe et de prononciation ont cessé d'être appliquées aux nouveaux mots empruntés à ces langues. Il est donc recommandé de mémoriser la prononciation des mots contenant les lettres gh, car il est parfois difficile de s'appuyer sur une règle stricte.

Le gh comme le g de gare

Lorsque le gh se trouve en début de mot, il se prononce généralement comme le g de gare.

Avec le son gTraduction en français
ghastlyépouvantable, pâle, livide
ghostfantôme
ghouldémon

Mots d’origine italienne

Une exception notable à cette règle est le mot d’origine italienne spaghetti(spaghetti) : ici, le gh se prononce g même s'il est au milieu du mot.

exemples
They say a ghost haunts that house.
On dit qu'un fantôme hante cette maison.
My brother is going to wear a ghoul costume for Halloween.
Mon frère va porter un déguisement de démon pour Halloween.
Roberto looked ghastly before he fainted.
Roberto avait l'air livide avant de s'évanouir.

Le gh comme le f de fleur

Dans certains cas (mais pas la majorité — nous verrons cela dans la section suivante), le gh est placé en fin de mot et se prononce comme un f.

Avec le son fTraduction en français
coughtoux, tousser
enoughassez
laughrire
roughdifficile, rugueux
toughdur
troughauge, abreuvoir
exemples
That obstacle course was quite rough.
Ce parcours d'obstacles était assez difficile.
If your cough persists, you should go to the doctor.
Si votre toux persiste, vous devriez consulter un médecin.
Your laugh is very loud.
Votre rire est très bruyant.
There was more than enough food at the Thanksgiving feast.
Il y avait largement de quoi manger lors du festin de Thanksgiving.

Le gh muet

En fin de mot

En général, quand le gh se trouve à la fin d'un mot, il ne se prononce pas : il est complètement muet.

Muet en fin de motTraduction en français
althoughbien que, quoique
boroughquartier
boughbranche
doughpâte
highhaut
sighsoupir, soupirer
thoroughrigoureux, minutieux, approfondi
thoughbien que, quoique
throughà travers, par
weighpeser
exemples
We walked through the wrought-iron gates of the castle.
Nous avons passé les portes en fer forgé du château.
The restaurant is located in the exclusive borough of Kensington and Chelsea.
Le restaurant se trouve dans le quartier huppé de Kensington et Chelsea.
Maria was irritated and let out a big sigh.
Maria était agacée et a poussé un grand soupir.
I forgot to add yeast to the bread dough, so it didn't rise.
J'ai oublié d'ajouter de la levure à la pâte à pain, donc elle n'a pas levé.

Avant la lettre t

Un autre cas où le gh ne se prononce pas est lorsqu'il se trouve avant la lettre t. Dans ce cas, le t qui vient après se prononce.

Muet avant la lettre tTraduction en français
boughtprétérit de buy (acheter)
broughtprétérit de bring (apporter)
caughtprétérit de catch (attraper)
daughterfille
delightgrand plaisir
flightvol
fightse battre
fraughttendu
haughtyhautain
lightlumière, éclairer, léger
rightjuste, droit
sightvue
sprightlyvif, alerte
taughtprétérit de teach (enseigner)
thoughtpensée, prétérit de think (penser)
weightpoids
exemples
His first thought was to leave the broken-down car and walk to the nearest gas station.
Sa première idée a été d'abandonner la voiture en panne et de marcher jusqu'à la station-service la plus proche.
After several days thinking about it, I bought the house.
Après plusieurs jours de réflexion, j'ai acheté la maison.
I lost sight of her as soon as she entered the airport.
Je l'ai perdue de vue dès qu'elle est entrée dans l'aéroport.
Could you please turn on the light?
Pourriez-vous allumer la lumière, s'il vous plaît ?