de
Une préposition est un mot qui indique la relation entre un mot et un autre mot (par ex., of, with).
préposition
a. from
Mes cousins nous rendent visite cette semaine. Ils sont de Vancouver.My cousins are visiting this week. They're from Vancouver.
a. from
Nous voyageons de Paris à Lyon en TGV.We are traveling from Paris to Lyon on the TGV.
a. from
La petite Ariane a appris à compter de un à dix !Little Ariane has learned to count from one to ten!
a. of
Les fils de ta sœur sont tes neveux.The sons of your sister are your nephews.
b. to
Voici la clé de votre voiture.Here's the key to your car.
c.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Voici le bureau de Danielle.Here's Danielle's office.
Le bureau de la direction est ferméThe management office is closed.
a. about
Mes amis adorent parler de politique.My friends love to talk about politics.
a. by
Sabrina trouve que toutes les peintures de Monet sont belles.Sabrina thinks that all of the paintings by Monet are beautiful.
a. of
Hubert a beaucoup de travail à faire aujourd'hui.Hubert has a lot of work to do today.
a. of
Olivier a une opinion défavorable de cette nouvelle émission.Olivier has an unfavorable opinion of this new show.
b. about
Nous ne sommes pas sûrs de l'intérêt que vous portez à ce poste.We are not sure about your interest in this job.
c. with
Tes parents sont très satisfaits de tes notes cette année.Your parents are very happy with your grades this year.
a. of
Pour la Saint-Valentin, est-ce que tu veux un bouquet de roses ?For Valentine's day, do you want a bouquet of roses?
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Il y a un ballon de basket dans la cour.There's a basketball in the courtyard.
Nous cherchons du bois. - Du bois de chauffage ?We're looking for wood. - Firewood?
a. with
Lorsque notre équipe a gagné, j'ai presque pleuré de joie.When our team won, I almost cried with joy.
b. from
Marthe souffre de migraines.Marthe suffers from migraines.
a. with my
J'écris de la main gauche.I write with my left hand.
b. with your
Marcel et toi, vous écrivez de la main gauche.You and Marcel, you write with your left hands.
Tu écris de la main gauche.You write with your left hand.
c. with his (possesseur masculin)
Pierre écrit de la main gauche.Pierre writes with his left hand.
d. with her (possesseur féminin)
Marie écrit de la main gauche.Marie writes with her left hand.
e. with its (ne s'utilise pas quand le possesseur est une personne)
Le chien m’a repoussé de la patte.The dog pushed me away with its paw.
f. with our
Nous écrivons de la main gauche.We write with our left hands.
g. with their
Nos enfants écrivent de la main gauche.Our children write with their left hands.
a. of
Trois de ces pommes sont pourries.Three of these apples are rotten.
a. during
Mariama travaille dur de jour et se repose le soir.Mariama works hard during the day and relaxes in the evening.
a. of
Le chien a rongé le coin de ce livre.The dog chewed on the corner of this book.
a. of
Il y a un paquet de pâtes dans le placard.There's a box of pasta in the cupboard.
a. of
Nous retournons à l'école au mois de septembre.We go back to school in the month of September.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
C'est une drôle de question.That's a strange question.
Où sont mes lunettes de soleil ?Where are my sunglasses?
a. of
Assane rêve de posséder une ferme biologique.Assane dreams of owning an organic farm.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
David essaie de se lever, mais il est fatigué.David is trying to get up, but he's tired.
Nous prévoyons de voyager en France au printemps.We're planning to travel to France in the spring.
a. de
Madame de Pompadour décéda à Versailles en 1764.Madame de Pompadour died in Versailles in 1764.
b. of
Avez-vous entendu parler du Comte de Monte Cristo ?Have you heard about the Count of Monte Cristo?
Un article indéfini est un mot qui indique qu'un nom n'est pas spécifique (par ex., a).
article indéfini
a. any
Tu as un fils ? - Non, je n'ai pas de fils. J'ai deux filles.Do you have a son? - No, I don't have any sons. I have two daughters.
a. some
Il y a de belles peintures dans cette galerie.There are some beautiful paintings in this gallery.
Un article partitif est un mot qui exprime une quantité indéterminée de quelque chose (par ex., some).
article partitif
a. any
Je ne mets jamais de sucre dans mon thé.I never put any sugar in my tea.
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire de utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet