(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
My colleague was born in Madagascar but has been a British subject since 2000.Mon collègue est né à Madagascar, mais il est sujet britannique depuis 2000.
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The subject of this experiment is a 68-year-old individual who has suffered from high blood pressure for 10 years.Le sujet de cette expérience est un individu de 68 ans qui souffre d'hypertension artérielle depuis 10 ans.
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I don't trust a proofreader who has typos in the subject of their email.Je ne fais pas confiance à un correcteur qui fait des fautes de frappe dans l’objet de son e-mail.
Un adjectif est un mot qui décrit un nom (par ex., big, small).
The company subjected some applicants to multiple long interviews, then didn't hire anyone.L’entreprise a soumis certains candidats à plusieurs entretiens longs, puis n’a embauché personne.
Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.
RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS
Traduisez en toute confiance
Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.
PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
Apprenez par l'exemple
Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.
CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE
Exprimez-vous en anglais
Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.