subject

subject
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. le sujet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Please don't change the subject.S’il vous plaît, ne changez pas de sujet.
a. la matière
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
My favorite subject is chemistry.Ma matière préférée est la chimie.
a. le sujet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Who can tell me the subject in this sentence?Qui peut me dire quel est le sujet dans cette phrase ?
a. le sujet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
, la sujette
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
My colleague was born in Madagascar but has been a British subject since 2000.Mon collègue est né à Madagascar, mais il est sujet britannique depuis 2000.
a. le sujet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The subject of this experiment is a 68-year-old individual who has suffered from high blood pressure for 10 years.Le sujet de cette expérience est un individu de 68 ans qui souffre d'hypertension artérielle depuis 10 ans.
b. le participant
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
, la participante
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
At present, a clinical trial is being carried out with 500 subjects.Actuellement, un essai clinique est mené auprès de 500 participants.
a. le sujet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
No one knows who the subject was in this painting.Personne ne sait qui était le sujet de ce tableau.
a. l'objet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I don't trust a proofreader who has typos in the subject of their email.Je ne fais pas confiance à un correcteur qui fait des fautes de frappe dans l’objet de son e-mail.
Un adjectif est un mot qui décrit un nom (par ex., big, small).
adjectif
a. sujet à
I'm subject to headaches.Je suis sujet à des maux de tête.
a. soumis à
The terms of this contract are subject to the laws of the state.Les dispositions du présent contrat sont soumises aux lois de l'État.
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. soumettre
The Romans subjected the Carthaginians, among many other peoples.Les Romains ont soumis les Carthaginois, parmi bien d'autres peuples.
a. soumettre
The company subjected some applicants to multiple long interviews, then didn't hire anyone.L’entreprise a soumis certains candidats à plusieurs entretiens longs, puis n’a embauché personne.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Collocations
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'hydratation
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX