jouer

jouer
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. to play
Les enfants ont joué dehors tout l'après-midi.The children played outside all afternoon.
a. to play
Arrête de jouer avec ton crayon et écoute le professeur !Stop playing with your pencil, and listen to the teacher!
b. to fiddle
Monique jouait avec la télécommande pendant qu'elle regardait le film.Monique fiddled with the remote control as she watched the movie.
a. to play
Le groupe de rock jouait encore quand nous sommes partis.The rock band was still playing when we left.
a. to play
J'ai appris à jouer du piano quand j'étais petite.I learned to play the piano when I was little.
a. to act
J'ai joué dans une pièce de théâtre quand j'étais au lycée.I acted in a play when I was in high school.
b. to star
Cet acteur a joué dans une comédie romantique.This actor starred in a romantic comedy.
a. to perform
Beaucoup d'humoristes rêvent de jouer à l'Olympia.Many comedians dream of performing at the Olympia.
a. to play
Notre fille joue au foot tous les week-ends.Our daughter plays soccer every weekend.
a. to play
Ma grand-mère joue souvent aux cartes avec ses amies.My grandmother often plays cards with her friends.
a. to gamble
Mathieu a joué au casino et a perdu 100 euros.Mathieu gambled at the casino and lost 100 euros.
b. to bet
Maintenant on peut jouer aux courses hippiques sur internet.Now you can bet on horse racing on the internet.
a. to play
Je ne connais pas assez la finance pour jouer en Bourse.I don't know enough about finance to play the stock market.
a. to use
Mon petit frère joue de son charme pour obtenir ce qu'il veut de nos parents.My little brother uses his charm to get what he wants from our parents.
a. to act like
Lola est passée à la télé et maintenant elle joue à la star !Lola was on TV, and now she's acting like a star!
a. to play a role
La menace de grève des syndicats a joué dans les négociations avec le gouvernement.The threat of a union strike played a role in negotiations with the government.
a. to be loose
Serre bien les vis. Elles ne doivent pas jouer.Tighten the screws well. They shouldn't be loose.
15.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(mettre en danger)
a. to play
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Le chauffeur ne peut pas jouer avec la sécurité des passagers en conduisant fatigué.The driver cannot play with the safety of the passengers by driving tired.
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. to play
Marion Cotillard joue Édith Piaf dans le film « La Môme ».Marion Cotillard plays Édith Piaf in the movie "La Vie en Rose."
a. to play
L'orchestre a joué « Gymnopédies » d'Erik Satie.The orchestra played "Gymnopédies" by Erik Satie.
a. to play
Notre cinéma de quartier joue souvent des vieux films en noir et blanc.Our neighborhood movie theater often plays old black-and-white films.
a. to play
Le Paris Saint-Germain jouera la demi-finale du championnat de France face à l'Olympique de Marseille.Paris Saint-Germain will play the semifinal of the French championship against Olympique de Marseille.
a. to play
Ma tante a joué un as et a gagné la partie.My aunt played an ace and won the game.
a. to gamble
David a joué une grosse somme au poker hier et il a perdu.David gambled a large sum of money at poker yesterday, and he lost.
a. to play
Ne joue pas la victime ! C'est toi qui as provoqué cette situation.Don't play the victim! You are the one who caused this situation.
23.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(risquer)
a. to gamble
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Le directeur a joué sa réputation sur le nouveau produit de l'entreprise.The director gambled his reputation on the company's new product.
24.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(opter pour)
a. to choose
Face aux accusations de corruption, le ministre joue l'apaisement et ouvre une enquête.Faced with accusations of corruption, the minister chooses appeasement and opens an investigation.
25.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Mot ou expression propre aux textes littéraires (par ex., once upon a time).
(littéraire)
(tromper)
a. to dupe
L'arnaqueur a joué plusieurs personnes et leur a soutiré beaucoup d'argent.The con artist duped several people and took a lot of money from them.
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire jouer utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier