they released
Forme conjuguée de release au passé pour they.
I said I would stay with you until they released you.
J'ai dit que je resterai avec vous jusqu'à ce qu'on vous libère.
I thought they released you days ago.
Je croyais que tu étais sortie il y a quelques jours.
They also admitted having arrested some of the attackers whom they released later.
Ils ont également admis qu'ils avaient arrêté certains de leurs assaillants qu'ils auraient ensuite libérés.
From that moment on... I acted as if I had been cured... and they released me.
À partir de ce moment... j'ai fait mine d'être guérie... et on m'a laissée sortir.
They released me 2 hours ago.
On m'a relâché il y a 2 heures.
They released him a few hours later but confiscated his equipment.
Il a été relâché quelques heures plus tard, mais s'est fait confisquer son équipement.
Please tell me the police apologized when they released you.
Stp dis-moi que la police s'excusée quand ils t'ont relâché.
By the time they released him, he was very sick.
Le temps qu'ils le relâchent, il est devenu très malade.
I think they released me quickly because I'm French.
Ils m'ont relâchée plus vite parce que je suis Française.
And they released the first-ever world poll.
Et ils ont publié le premier sondage mondial.
Do you have any idea why they released you?
Savez-vous pourquoi ils vous ont relâché ?
The same toxin they released in the park.
Avec la même toxine que dans le parc.
If they released me, it means they know my wife is innocent.
S'ils m'ont relâché, c'est qu'ils savent que ma femme n'a rien fait.
After the war ended, they released all the prisoners, except one.
À la fin de la guerre, ils ont relâché tous les prisonniers sauf un.
After midnight, they withdrew the rest, and then they released me.
Après minuit, ils ont vidé le reste du compte, et m’ont relâché.
It's only thing they released.
C'est la seule chose qu'ils ont relâché.
MARCO: I have no idea why they released me.
Je ne sais pas pourquoi ils m'ont relâché.
Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy."
L'année dernière, ils ont sorti un film : « Les Gardiens de la Galaxie ».
Are they harmful to the humans that they released from hunger?
Sont-ils nocifs pour l'homme Mêmes si ils nous ont libéré de la faim ?
What do you mean they released him?
Comment ça ils le relâchent ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X