paraphrase

After the title, students should paraphrase the poem.
Après le titre, les étudiants devraient paraphraser le poème.
After the title, students should paraphrase the poem.
Après le titre, les élèves devraient paraphraser le poème.
To paraphrase Oscar Wilde, we can resist anything except temptation.
Pour paraphraser Oscar Wilde, nous pouvons résister à tout, sauf à la tentation.
Paraphrase or quote directly from the text.
Paraphrase ou quote directement à partir du texte.
Well, to paraphrase Mozart, all the subatomic particles are there.
Pour paraphraser Mozart, les particules subatomiques sont là.
To paraphrase former President Clinton: it's the sun, stupid!
Pour paraphraser l'ancien président Clinton : "C'est le soleil, imbécile !"
Well, to paraphrase Mozart, all the subatomic particles are there.
Pour paraphraser Mozart, les particules subatomiques sont là
Without intending to paraphrase it, I would like to briefly address several points.
Sans vouloir la paraphraser, je voudrais aborder brièvement plusieurs points.
To paraphrase Lenin, what is to be done?
Pour paraphraser Lénine, que faut-il faire ?
To paraphrase Alan Turing, I'm not interested in building a sentient machine.
Pour paraphraser Alan Turing, créer une machine sensible ne m'intéresse pas.
To paraphrase Chavez, once social change begins, it cannot be reversed.
Pour paraphraser Chavez, une fois que le changement social commence, il ne peut être inversé.
Is often unable to paraphrase successfully when lacking vocabulary.
Est souvent incapable d'utiliser des paraphrases pour combler les lacunes lexicales.
Let me paraphrase what I have said before: Terrorism divides and destroys us.
Laissez-moi paraphraser ce que j’ai dit auparavant : Le terrorisme divise et nous détruit.
Beneath the square, have students paraphrase the line using modern English.
Sur la place, demandez aux élèves de paraphraser la ligne en utilisant l'anglais moderne.
Don't paraphrase what I said.
Ne paraphrase pas ce que j'ai dit.
I'm going to paraphrase Mark Twain.
Je vais paraphraser Mark Twain.
Remember that TPCASTT stands for Title, Paraphrase, Connotation, Attitude/Tone, Shift, Title, Theme.
Rappelez-vous que TPCASTT signifie Title, Paraphrase, Connotation, Attitude / Tone, Shift, Titre, Thème.
And up on Paradise, we might paraphrase this.
Nous pourrions paraphraser ceci dans ce qui existe au Paradis.
To paraphrase the Ancients, they think you won't be able to let go.
Pour paraphraser les Anciens, ils pensent que vous n'arriveriez pas à... vous détacher.
A tortured author and a deceived reader, this is the inevitable outcome of arty paraphrase.
Un auteur torturé et un lecteur déçu, c’est le résultat inévitable de la paraphrase artistique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X