sparkle
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. scintiller
The surface of the ocean sparkled under the light of the setting sun.La surface de l'océan scintillait sous la lumière du soleil couchant.
b. étinceler
Small white lights sparkled in the trees lining the street.De petites lumières blanches étincelaient dans les arbres bordant la rue.
c. miroiter
The moonlight sparkled on the surface of the lake.Le clair de lune miroitait à la surface du lac.
d. pétiller (yeux)
The children's eyes sparkled with excitement.Les yeux des enfants pétillaient d'excitation.
2.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(être animé)
a. briller
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Ana is usually shy, but she really sparkled at the party.Ana est généralement timide, mais elle a vraiment brillé pendant la soirée.
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. le scintillement
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I could see the sparkle from Kiera's jewelry from across the room.Je voyais le scintillement des bijoux de Kiera depuis l’autre bout de la pièce.
b. l'étincelle
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
A spark of mischief glinted in the child's eyes.Une étincelle de malice brillait dans les yeux de l’enfant.
c. le miroitement
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The sparkle of the stars on the lake was mesmerizing.Le miroitement des étoiles sur le lac était envoûtant.
d. l'éclat
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Lily's earrings added a sparkle to her outfit.Les boucles d’oreilles de Lily ajoutaient de l’éclat à sa tenue.
4.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(animation)
a. l'éclat
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Janice's unique sense of humor adds a sparkle to her stories.Le sens de l'humour unique de Janice ajoute de l’éclat à ses histoires.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire sparkle utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X