paraphraser

J'ai paraphrasé ce qu'il a écrit.
I have paraphrased what he wrote.
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
In another forum, I recently paraphrased some words of Robespierre which are relevant here—that power without virtue is pernicious but virtue without power is impotent.
1.1.3 À supposer que le texte de la Convention soit paraphrasé dans la loi d'application, quelle est l'incidence juridique du texte de la Convention ?
In the event that the text of the New York Convention is paraphrased in the implementing legislation, what is the legal significance of the text of the New York Convention?
Au cœur de cet épisode, au chapitre IV de la Genèse, se trouve un verset impossible à traduire. Dans toutes les Bibles anglaises que j'ai lues, ce verset n'est pas traduit, il est paraphrasé.
And at the heart of this story in Genesis, Chapter IV, is a verse that is impossible to translate and in every English Bible I have ever read the verse is not translated, it is paraphrased.
Paraphrase ou quote directement à partir du texte.
Paraphrase or quote directly from the text.
Ne paraphrase pas ce que j'ai dit.
Don't paraphrase what I said.
Rappelez-vous que TPCASTT signifie Title, Paraphrase, Connotation, Attitude / Tone, Shift, Titre, Thème.
Remember that TPCASTT stands for Title, Paraphrase, Connotation, Attitude/Tone, Shift, Title, Theme.
Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
First, if I might adapt the phrase, diplomacy abhors a vacuum.
Et là je me paraphrase moi-même.
And now I'm paraphrasing myself.
Je fais une sorte de paraphrase là.
I'm kind of paraphrasing here.
Je paraphrase, bien sûr.
I'm paraphrasing, of course.
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
She says that her shadow is cast by—and I paraphraseby excessive security.
D'accord, je paraphrase un peu.
Okay, I might be paraphrasing.
Je paraphrase, bien sur.
I'm paraphrasing, of course.
Paysans en train de vendanger (1912) est une paraphrase convaincante de cet intérêt ethnographique.
Peasants Gathering Grapes, 1912, is a convincing paraphrase of these ethnographic influences.
Bien sûr, je paraphrase.
Of course I'm paraphrasing.
Je paraphrase bien sûr.
I'm paraphrasing, of course.
Ici il paraphrase le texte, afin d'expliciter ce qu'il estime en être l'esprit.
Here, he is paraphrasing the text in order to bring out what he considers to be its spirit.
Rappelez-vous que TPCASTT signifie titre, paraphrase, connotation, Attitude / Tone, Shift, titre, thème.
Remember that TPCASTT stands for Title, Paraphrase, Connotation, Attitude/Tone, Shift, Title, Theme.
Ici il paraphrase le texte, afin d’expliciter ce qu’il estime en être l’esprit.
Here, he is paraphrasing the text in order to bring out what he considers to be its spirit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X