Don't release until your thumb's at the bottom of the ball.
Lâchez quand votre pouce est sous la boule.
That's why you don't release my patients without calling me.
Voilà pourquoi vous ne déchargez pas mes patients sans m'appeler.
If you don't release Grace, I'll go to the press.
Si vous ne relâchez pas Grace, j'irais voir la presse.
So if you trust them, their brains don't release oxytocin.
Donc, si vous leur faites confiance, leur cerveau ne libèrent pas d'ocytocine.
If you don't release the elevators, I'll have to use force.
Si tu ne rétablis pas les ascenseurs, je vais devoir utiliser la force.
If you don't release her right away, I will pursue legal action.
Si vous ne la relâchez immédiatement, j'entame une procédure judiciaire.
If you don't release her right away, I will pursue legal action.
Si vous ne la relâchez pas tout de suite, j'entamerai des poursuites.
If you don't release me, there will be no stopping it.
Si tu ne me relâches pas, on ne pourra plus arrêter le processus.
Ryan, if you don't release me this instant, I'll call the police.
Ryan, si vous ne me lâchez pas tout de suite, je vais appeler la police.
Francis, if I don't release you, you'll turn into one of them.
Francis, si je te relâche, tu vas te changer en l'un d'eux.
When I catch, I don't release.
Quand j'attrape, je ne relâche pas.
If you have it and don't release it, you will be held in contempt.
Si vous l'avez et ne la rendez pas, vous serez placer en détention.
If you don't release the prisonners by the deadline, the consequences will be devastating.
Si les prisonniers ne sont pas libérés avant 9 h, les conséquences seront dévastatrices.
Manufacturers may change this code, and often they don't release the source code for their versions.
Les constructeurs peuvent changer ce code, et bien souvent ils ne publient pas le code source de leurs versions.
No argument with you, but if you don't release her, you'll never see home again.
DésoIé, mais Iâchez-la ou vous ne rentrerez pas au pays.
If you don't release her before that happens... eternal suffering will be the fate of all mankind.
Si tu ne la libères pas avant ça, l'humanité sera vouée à l'éternelle souffrance.
If you have it and don't release it, you will be held in contempt.
Si vous l'avez et que vous ne la rendez pas, je vous condamnerais pour outrage.
We can't beat Stockton's Little League if you don't release him.
On n'a pas la moindre chance s'il ne joue pas le match samedi.
If you don't release me I'll sue you both.
Relâchez-moi ou je vous poursuis.
There is a reason why I don't release Division operations to the press, Owen.
C'est pas pour rien si je ne diffuse pas les actions de la Division.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau