Gold Beach is the name of a D-day landing beach in Normandy.
Le terme Gold Beach désigne une plage du débarquement en Normandie.
I'd like for you to come and visit me every day until D-day.
J'aimerais que tu viennes me rendre visite tous les jours jusqu'au jour J.
To tell you the truth, I don't remember anything before D-day, man.
Je ne me souviens de rien avant le jour-J.
I knew they wouldn't dare start D-day without you.
Ils n'auraient pas commencé le débarquement sans toi.
I spent some time there in the service, right after D-day.
J'ai passé un moment là-bas, comme soldat.
Today is D-day. Today is the end.
C'est le jour J. C'est la fin.
Two weeks before D-day. Maybe she dug up the courage.
15 jours avant le terme. Ça a dû lui donner du courage.
The date of 22 February 2001 as a D-day from which the timetable is calculated was confirmed.
La date du 22 février 2001 comme Jour J à partir duquel est calculé le calendrier a été confirmée.
So, today is kind of a D-day.
Aujourd'hui, c'est un jour "D".
Planning for rapid deployment will normally commence about 60 days before D-day, or D - 60 days.
La planification du déploiement rapide commencera normalement environ 60 jours avant le jour J, soit J - 60 jours.
Visiting the town allows one to see firsthand the Mulberry Port vestiges, whose history is recounted at the D-day Museum.
En visitant la commune, on peut observer les vestiges du port Mulberry dont l’histoire est narrée au D-Day Museum.
It is the ideal starting point for visiting the D-day museums and the memorial sites that are dedicated to this event.
Il constitue le point de départ idéal pour visiter les musées du Jour J et les sites mémoriels consacrés à cet événement.
Like it or not, 100 million birds will still be in cages on D-day - or should I say E-day?
Qu'on le veuille où non, 100 millions de poules seront encore dans des cages au jour J - ou devrais-je dire au jour OE ?
The conflicts between Churchill and Roosevelt on the question of D-day were of a political and not a military character.
La planification du Débarquement suscita de vives tensions entre Churchill et Roosevelt, qui s’opposaient pour des raisons non pas militaires, mais politiques.
On D-day, 225 men under the command of Colonel Rudder landed at 6:30 am to climb to the top of Hoc Point and seize control.
Le jour du débarquement, 225 hommes du colonel Rudder débarquèrent à 6h30 pour escalader la pointe du Hoc et la maîtriser.
Those factors require careful and dedicated planning to ensure that on D-day the missions can effectively discharge the mandates approved by the Security Council.
L'ensemble de ces facteurs exigent une planification minutieuse de sorte que le jour J, les missions puissent s'acquitter efficacement des mandats approuvés par le Conseil de sécurité.
At Port-en-Bessin, situated between the D-day landing beaches and the town of Bayeux in the heart of historic Normandy, stands the charming 18th century Chateau La Chenevière.
L'établissement Chateau La Cheneviere est situé à Port-en-Bessin, entre les plages du débarquement et la ville de Bayeux, au cœur de la Normandie historique.
So, if there is a possibility of arriving at that policy, from whatever direction, then it will be D-day for this part of my policy.
Par conséquent, s’il est possible de faire aboutir cette politique, quelle que soit la direction prise, ce sera le jour J de ce chapitre de ma politique.
Tunisians did not intend to let it go: they prepared themselves, and on D-day cafes around the corner from Liberty Avenue were full of political activists ready to defend the Journalists House.
Les Tunisiens n’entendaient pas se laisser faire : ils se préparèrent et le jour J les cafés aux alentours de l’avenue de la Liberté étaient remplis de militants politiques prêts à défendre la Maison des Journalistes.
D-Day occurred on the morning of June 6th, 1944.
D-Day s'est déroulé le matin du 6 juin 1944.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer