had held
-avait tenu
Forme conjuguée de hold au past perfect pour he/she.
hold
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. tenir
Can you hold my books while I tie my shoe?Tu peux tenir mes livres pendant que je lace ma chaussure ?
a. tenir
Hold the flashlight here while I try to tighten the screw.Tiens la lampe de poche pendant que j'essaie de serrer la vis.
b. maintenir
A single piece of tape held the poster above the bed.Un simple morceau de ruban adhésif maintenait l'affiche au-dessus du lit.
a. posséder
The association holds the building, but the land is owned by a private company.L'association possède le bâtiment, mais le terrain appartient à une société privée.
b. détenir
Cécile holds a majority stake in this company.Cécile détient une participation majoritaire dans cette société.
c. avoir
Do you always come to the games? - Yes, we hold season tickets.Vous venez toujours aux matchs ? - Oui, nous avons des abonnements.
a. contenir
I said I'd make cookies for the party. Do we have any containers that will hold 150 cookies?J'ai dit que je ferais des biscuits pour la fête. Est-ce qu'on a des boîtes qui pourront contenir 150 biscuits ?
b. accueillir (lieu)
The conference hall holds more than 800 people.La salle de conférence peut accueillir plus de 800 personnes.
a. garder
The police are holding a suspect for questioning.La police garde un suspect pour l'interroger.
b. détenir
The kidnappers held Bugsy in a basement for two months.Les ravisseurs ont détenu Bugsy dans une cave pendant deux mois.
a. garder
We need to hold our position until reinforcements arrive tomorrow.Nous devons garder nos positions jusqu'à l'arrivée des renforts demain.
b. occuper
The platoon held the town for days.Le peloton a occupé la ville pendant des jours.
a. organiser
We're going to hold the meeting at the head office.Nous allons organiser la réunion au siège social.
a. maintenir
The captain says we need to hold our course.Le capitaine dit qu'il faut maintenir le cap.
a. avoir
Lewis often holds outrageous opinions.Lewis a souvent des opinions farfelues.
b.
Les exemples suivants montrent des façons de traduire ce mot ou cette expression sans utiliser d’équivalent direct.
pas de traduction directe
How long are you going to hold a grudge against your brother?Combien de temps vas-tu encore en vouloir à ton frère ?
I try not to judge the ideas that other people hold.J’essaie de ne pas porter de jugement sur ce que pensent les autres.
a. réserver
Dr. Mora will be speaking to us about what the future holds in the world of solar technology.Le Dr Mora nous parlera de ce que l'avenir réserve au secteur des technologies solaires.
a. conserver
How does your company hold customer data?Comment votre entreprise conserve-t-elle les données de ses clients ?
a. résister à
The floor is too weak to hold the weight of the machinery. It needs to be reinforced.Le sol est trop fragile pour résister au poids des machines. Il faut le renforcer.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. se maintenir
The dry weather held for the whole week.Le temps sec s'est maintenu toute la semaine.
b. durer
The calm held all morning, but the situation deteriorated in the afternoon.Le calme a duré toute la matinée, mais la situation s'est dégradée dans l'après-midi.
a. résister
Do you think that fishing line will hold?Tu crois que ce fil de pêche va résister ?
a. patienter
Please hold while I see if Ms. Davis is available.Veuillez patienter pendant que je vérifie si Mme Davis est disponible.
a. être valable
Your theory would hold if this were a civil case, but since it's a criminal one, it does not.Votre théorie serait valable s'il s'agissait d'une affaire civile, mais comme il s'agit d'une affaire pénale, elle ne l'est pas.
b. tenir
Samantha's argument doesn't hold.L’argument de Samantha ne tient pas.
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. la prise
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
Asher tightened his hold on the rope so as not to fall.Asher a resserré sa prise sur la corde pour ne pas tomber.
b. l'étreinte
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
(avec les bras)
Hudson tightened his hold until his son stopped trembling.Hudson resserra son étreinte jusqu’à ce que son fils arrête de trembler.
a. la prise
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
The wrestler got his opponent in an unbreakable hold.Le lutteur a immobilisé son adversaire avec une prise imparable.
a. la soute
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
(dans un avion)
Bénédicte had to pay a surcharge to put her skis in the hold.Bénédicte a dû payer un supplément pour mettre ses skis en soute.
b. la cale
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
(sur un bateau)
Rats had invaded the hold and gnawed through part of the cargo.Les rats avaient envahi la cale et rongé une partie de la cargaison.
a. l'influence
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
I'm worried about the hold that some of Maya's friends have on her.Je m'inquiète de l'influence que certains amis de Maya ont sur elle.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Indicatif du verbe « hold »
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le savon
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX