ring
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. la bague
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
Mitch, is that a new ring? - Yes, it was a gift from Sarah.Mitch, c’est une nouvelle bague ? - Oui, c’était un cadeau de Sarah.
b. l'anneau
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
A diamond ring costs a lot of money.Un anneau en diamant coûte beaucoup d’argent.
a. l'anneau
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
A ring of mushrooms appeared in the garden this morning.Un anneau de champignons est apparu dans le jardin ce matin.
b. le cercle
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
A ring of spectators gathered around the street performer.Un cercle de spectateurs s’est rassemblé autour de l’artiste de rue.
a. la sonnerie
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
Dana was startled awake by the alarm's loud ring.Dana fut réveillée en sursaut par la forte sonnerie de l’alarme.
a. le ring
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The boxers entered the ring to huge applause.Les boxeurs sont entrés sur le ring sous un tonnerre d’applaudissements.
a. la bague
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
The researchers put a ring on the bird's ankle to identify it.Les chercheurs ont mis une bague à la cheville de l’oiseau pour l’identifier.
a. le réseau
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The recruitment agency was a front for an international spy ring.Le cabinet de recrutement était une couverture pour un réseau international d’espionnage.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. sonner
The phone rang for a minute, but nobody answered.Le téléphone a sonné pendant une minute, mais personne n’a répondu.
a. résonner
The children's happy screams and laughter rang across the playground.Les cris de joie et les rires des enfants résonnaient sur le terrain de jeu.
9. (passer un coup de téléphone)
Régionalisme du Royaume-Uni.
(Royaume-Uni)
a. téléphoner
Don't forget to ring when you arrive!N’oublie pas de téléphoner quand tu seras arrivé !
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. sonner
I rang the bell, but the hotel employee didn't hear it.J’ai sonné la cloche, mais l’employé de l’hôtel ne l’a pas entendue.
a. encercler
The children ringed the anthill with rocks.Les enfants ont encerclé la fourmilière avec des pierres.
12. (passer un coup de téléphone à)
Régionalisme du Royaume-Uni.
(Royaume-Uni)
a. appeler
The baby is sick. Ring the doctor.Le bébé est malade. Appelle le médecin.
b. téléphoner à
Mathieu rings his mother every Sunday.Mathieu téléphone à sa mère tous les dimanches.
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire ring utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer