I will order
Forme conjuguée de order au futur pour I.

order

order
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. ordonner à
The king ordered his men to find the mysterious knight.Le roi a ordonné à ses hommes de retrouver le mystérieux chevalier.
a. commander
I'm going to order a slice of lemon tart.Je vais commander une part de tarte au citron.
a. classer
Can you explain to me how you ordered these files?Tu peux m'expliquer comment tu as classé ces dossiers ?
b. ranger
Wendy orders her DVD collection by genre.Wendy range sa collection de DVD par genre.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. commander
Are you guys ready to order?Vous êtes prêts à commander ?
b. passer commande
You can order at that window.Vous pouvez passer commande à ce guichet.
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Was that an order or a request?C'était un ordre ou une demande ?
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The commander didn't give the order to retreat until it was too late.Le commandant n'a donné l'ordre de battre en retraite que lorsqu'il était déjà trop tard.
a. la commande
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
The delivery of your order is delayed.La livraison de votre commande est retardée.
a. la part
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
I'll have an order of quiche, please.Je vais prendre une part de quiche, s'il vous plaît.
b. la portion
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
How many calories are there in a small order of fries at this restaurant?Combien de calories y a-t-il dans une petite portion de frites dans ce restaurant ?
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I don't understand the order of these chapters.Je ne comprends pas l'ordre de ces chapitres.
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
It was impossible to maintain order during the riot.Il était impossible de maintenir l'ordre pendant l'émeute.
b. la discipline
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
My math teacher isn't very good at keeping order in class.Mon prof de maths n'est pas très doué pour faire régner la discipline en classe.
a. l'ordonnance
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
The court issued an order granting the petition.Le tribunal a rendu une ordonnance faisant droit à la requête.
a. la qualité
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
The pastry chef's desserts are of the highest order, especially his millefeuille.Les desserts de ce pâtissier sont d'une qualité exceptionnelle, surtout son millefeuille.
13. (type)
a. le genre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
This is a problem of an entirely different order.C'est un problème d'un tout autre genre.
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The secret society is organized into various orders.La société secrète est organisée en différents ordres.
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The order was founded in the sixteenth century.Cet ordre a été fondé au seizième siècle.
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Dire wolves, now extinct, were members of the scientific order Carnivora.Les loups sinistres, aujourd'hui disparus, appartenaient à l'ordre scientifique des Carnivora.
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
This column is an example of the Corinthian order.Cette colonne est un exemple de l'ordre corinthien.
a. l'ordre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
This prestigious order recognizes service to the nation.Cet ordre prestigieux récompense les services rendus à la patrie.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
brûlant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX