Yvan

Patricia et Yvan vous reçoivent dans leurs chambres d'hôtes de charme.
Patricia and Yvan you receive in their guest rooms of charm.
Yvan Muller, à droite, a également été honoré lors de l’événement.
Yvan Muller, pictured right, was also honoured at the event.
Je vois Yvan comme le Schumacher des voitures de tourisme.
I think of Yvan as the Schumacher of touring cars.
Remboursement par Yvan d'autres garanties et créances aux créanciers d'ABX
Repayments by Yvan of other guarantees and debts to ABX's creditors
Elle est accusée d’avoir hébergé à deux reprises Yvan Colonna.
She was accused of giving shelter on two occasions to Yvan Colonna.
Mais, toute la course, j’ai été suivi par Yvan.
But all the race I was followed by Yvan.
Tu pourrais débarrasser le matin et Yvan pourrait se lever.
You could clean the table and he could get up.
Yvan Colonna se rassoit. Son visage montre qu’il n’est pas satisfait.
Yvan Colonna sat down; His face showed that he was not satisfied.
A ceci vient s'ajouter le financement apporté par Yvan ([…] millions d'euros).
In addition to this is the funding provided by Yvan (EUR [...] million).
Et je veux aussi féliciter Yvan, qui a fait un super boulot toute la saison.
And I also want to congratulate Yvan, who made a great job through the season.
Yvan et Rob, dont les voitures étaient plus rapides, ont exercé beaucoup de pression.
I had a lot of pressure from Yvan and Rob, whose cars were faster.
Pour le reste, cet investissement effectué par Yvan serait utilisé de la manière suivante :
The remainder of the investment by Yvan would be used as follows:
Yvan a déjà fait plus de quatre années de prison dont deux en isolement total.
Yvan has been in jail for four years with two in complete isolation.
Je me souviens m’être battu avec Yvan Muller et José María López quand ils étaient chez Citroën.
I remember fighting with Yvan Muller and José María López when they were with Citroën.
Depuis le début du Dakar, Yvan Reynaud n'a pas beaucoup connu les couleurs du bivouac de jour.
Since the beginning of the Dakar, Yvan Reynaud has not often seen the bivouac by day.
Yvan, par l'arrière !
Ivan, out the back.
Le procès d’Yvan Colonna se poursuit avec la comparution de quatre Corses, devant le tribunal de Paris.
Yvan Colonna's trial continued with the appearance of four Corsicans before the Court of Paris.
Et je tiens également à féliciter Yvan, qui a fait un excellent travail tout au long de la saison.
And I also want to congratulate Yvan, who made a great job through the season.
Yvan, par I'arriere !
Ivan, out the back.
Parce qu'il s'appelle Yvan.
That is his first name.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser