Yvan
- Exemples
Patricia et Yvan vous reçoivent dans leurs chambres d'hôtes de charme. | Patricia and Yvan you receive in their guest rooms of charm. |
Yvan Muller, à droite, a également été honoré lors de l’événement. | Yvan Muller, pictured right, was also honoured at the event. |
Je vois Yvan comme le Schumacher des voitures de tourisme. | I think of Yvan as the Schumacher of touring cars. |
Remboursement par Yvan d'autres garanties et créances aux créanciers d'ABX | Repayments by Yvan of other guarantees and debts to ABX's creditors |
Elle est accusée d’avoir hébergé à deux reprises Yvan Colonna. | She was accused of giving shelter on two occasions to Yvan Colonna. |
Mais, toute la course, j’ai été suivi par Yvan. | But all the race I was followed by Yvan. |
Tu pourrais débarrasser le matin et Yvan pourrait se lever. | You could clean the table and he could get up. |
Yvan Colonna se rassoit. Son visage montre qu’il n’est pas satisfait. | Yvan Colonna sat down; His face showed that he was not satisfied. |
A ceci vient s'ajouter le financement apporté par Yvan ([…] millions d'euros). | In addition to this is the funding provided by Yvan (EUR [...] million). |
Et je veux aussi féliciter Yvan, qui a fait un super boulot toute la saison. | And I also want to congratulate Yvan, who made a great job through the season. |
Yvan et Rob, dont les voitures étaient plus rapides, ont exercé beaucoup de pression. | I had a lot of pressure from Yvan and Rob, whose cars were faster. |
Pour le reste, cet investissement effectué par Yvan serait utilisé de la manière suivante : | The remainder of the investment by Yvan would be used as follows: |
Yvan a déjà fait plus de quatre années de prison dont deux en isolement total. | Yvan has been in jail for four years with two in complete isolation. |
Je me souviens m’être battu avec Yvan Muller et José María López quand ils étaient chez Citroën. | I remember fighting with Yvan Muller and José María López when they were with Citroën. |
Depuis le début du Dakar, Yvan Reynaud n'a pas beaucoup connu les couleurs du bivouac de jour. | Since the beginning of the Dakar, Yvan Reynaud has not often seen the bivouac by day. |
Yvan, par l'arrière ! | Ivan, out the back. |
Le procès d’Yvan Colonna se poursuit avec la comparution de quatre Corses, devant le tribunal de Paris. | Yvan Colonna's trial continued with the appearance of four Corsicans before the Court of Paris. |
Et je tiens également à féliciter Yvan, qui a fait un excellent travail tout au long de la saison. | And I also want to congratulate Yvan, who made a great job through the season. |
Yvan, par I'arriere ! | Ivan, out the back. |
Parce qu'il s'appelle Yvan. | That is his first name. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
