If you release me, you can have both.
Si tu me relâches, on peut avoir les deux.
What will it take to make you release them?
Que dois-je faire pour que tu les libères ?
This will help you release your emotions and will also just be fun.
Cela vous aidera à libérer vos émotions tout en vous amusant.
How do you release the condition is it?
Comment le faire sortir dans cet état ?
Let's say you release her in exchange for some information.
Vous pourriez la relâcher contre quelques informations.
Why did you release him?
Pourquoi vous l'avez fait sortir ?
When you have too much gas in the tube, you release it.
ROBSON : Quand il y a trop de gaz dans le tuyau, vous le relâchez.
The software on the official CDs is outdated - why don't you release a new version?
Les programmes sur les CD officiels sont désuets — pourquoi ne lancez-vous pas une nouvelle version ?
The software on the official CDs is outdated - why don't you release a new version?
Les programmes sur les cédéroms officiels sont désuets — pourquoi ne lancez-vous pas une nouvelle version ?
Squire, won't you release me, sir?
Allez-vous me libérer ? PIKE : Détachez-le, M. Cherub.
I'll give you the tablet and the combination when you release my friends and give him back to me.
Quand vous aurez relâché mes amis et libéré Jed.
So... either you release me now or you charge me, which isn't gonna happen because you have nothing on me.
Soit vous me libérer maintenant soit vous m'inculper, ce qui n'arrivera pas car vous n'avez rien contre moi.
The system will always work in your highest interests, helping you release blockages in the perfect order at the perfect time.
Le système agira toujours dans votre plus grand intérêt, vous aidant à défaire les blocages dans un ordre parfait au moment parfait.
Can you release the castle from its cage?
Pouvez vous sortir le château de sa cage ?
If I send it now, will you release my wife?
Si je les envoie, vous relâcherez ma femme ?
When will you release the name of the agent?
Quand révélerez-vous le nom de l'agent ?
If you release the switch handle, the motor will stop.
Si vous relâchez le guidon d’interrupteur, le moteur s’arrête.
But only if you release my daughter.
Mais seulement si vous relâchez ma fille.
What's going to happen when you release the whales?
Qu'arrivera-t-il quand vous relâcherez les baleines ?
As soon as you release the limb, he's going into cardiac arrest.
Dès que vous relâchez la branche, il va en arrêt cardiaque.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le flocon de neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X