Résultats possibles :
you know
Voir l'entrée you know.
know
-sache
Forme conjuguée de know a l'impératif à la forme affirmative pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.
We will let you know if the change is possible.
Nous vous laisserons savoir si le changement est possible.
But you know that the car is not an animal.
Mais vous savez que la voiture n'est pas un animal.
Do you know why the mascot is a T. Rex?
Tu sais pourquoi la mascotte est un T. Rex ?
Do you know what is included in thepreparation Blink Intensive?
Savez-vous ce qui est inclus dans lepréparation Blink Intensive ?
Do you know what is the best plan for tonight?
Savez-vous quel est le meilleur plan pour ce soir ?
DI SEGNI: Yes, but now you know the real text.
DI SEGNI : Oui, mais maintenant vous connaissez le texte authentique.
And do you know who wrote the Declaration of Independence?
Et tu sais qui a écrit la Déclaration d'Indépendance ?
But you know, my name isn't actually on the books.
Mais tu sais, mon nom n'est pas sur les livres.
However, do you know the best price for 5HTP pills?
Cependant, savez-vous le meilleur prix pour 5HTP pilules ?
We don't have to do what she says, you know.
On n'a pas à faire ce qu'elle dit, tu sais.
Sorry for the bad news, but you know my ankles.
Désolée pour les mauvaises nouvelles, mais tu connais mes chevilles.
Previous:The glass of these categories, you know how many?
Précédent :Le verre de ces catégories, vous savez combien ?
Do you know if it's a boy or a girl?
Tu sais si c'est un garçon ou une fille ?
At least now you know a bit of my story.
Au moins maintenant vous connaissez un peu de mon histoire.
And you know what else is a very good idea?
Et tu sais quoi d'autre est une bonne idée ?
Did you know the first Duke of Wellington was Irish?
Saviez-vous que le premier Duke de Wellington était Irlandais ?
Only you know what resonates with your heart as truth.
Seulement vous savez ce qui résonne avec votre coeur comme vérité.
No sign of Bliss, do you know where she is?
Aucun signe de Bliss, vous savez où elle est ?
Brucie, do you know a nice restaurant in the area?
Brucie, tu connais un bon restaurant dans le coin ?
Next:The glass of these categories, you know how many?
Suivant :Le verre de ces catégories, vous savez combien ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crépiter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X