Pourtant, si vous êtes demandé de le faire, vous devez donner des preuves justifiant l’âge (par exemple, un acte de naissance).
However, if requested to do so, you must provide evidence of age (for example, a Birth Certificate).
Ne désactivez pas HIPS sauf si vous êtes demandé de le faire par un agent du support technique d’ESET : cela peut vous exposer à des risques de sécurité.
Do not disable HIPS unless instructed by an ESET technical support agent, as doing so can expose you to security risks.
Aujourd’hui, vous vous êtes demandé comment créer des liens d’amitié.
Today, you asked yourselves how to create bonds of friendship.
C'est le marché qui me dit que vous êtes demandé.
That's the market telling me you are in demand.
Si vous êtes demandé une telle information, svp ne la fournissez pas.
If you are asked for such information, don't provide it.
Vous vous êtes demandé pourquoi il ne vous aime pas ?
Have you ever asked yourself why he doesn't love you?
Peut-être vous vous êtes demandé si c'était possible du toutaller pour les tomates.
Perhaps you wondered if it was possible at allgo in for tomatoes.
Vous vous êtes demandé pourquoi il lui offre ce job ?
Have you ever wondered why he's offering her a job?
Vous vous êtes demandé pourquoi il a quitté le FBI ?
You ever ask yourself why he didn't stay with the FBI?
Mais est-ce que vous vous êtes demandé si ça marchait ?
But have you asked yourself if any of this is working?
Vous vous êtes demandé pourquoi ?
Have you ever asked yourself why?
Vous vous êtes demandé pourquoi ?
Have you ever wondered why?
Vous vous êtes demandé pourquoi ?
You ever wondered why?
Vous vous êtes demandé pourquoi nous sommes là ?
Has it even occurred to you why Rebecca and I are here?
Ne soyez pas surpris si vous êtes demandé les coordonnées de vos proches ou amis pour des recommandations.
Don't be surprised if you are requested contact details of your close family members or friends for recommendations.
Mais j'aimerais savoir si vous vous êtes demandé ensuite pourquoi ça en était arrivé là ?
But I'm wondering if you've done any second-guessing... as to why things got that far.
Vous avez aussi évoqué la subsidiarité et vous vous êtes demandé s'il y avait besoin d'une initiative de l'Union européenne.
You also raised the question of subsidiarity, and wondered whether a European initiative was needed.
Si vous vous êtes demandé comment convoquer une sirène, alors vous voulez probablement répondre à vos désirs.
If you have wondered about how to summon a mermaid, then most likely you want to fulfill any of your wishes.
Vous avez peut-être entendu parler de cela il y a cinq ans et vous vous êtes demandé si cela allait réellement envahir le monde comme promis.
You may have heard that five years ago and wondered if it truly was going to take over the world as promised.
Toutefois, nous n'allons pas utiliser ces données d'une autre façon que celle présentée à l'endroit où vous êtes demandé de nous les fournir.
However, We will not use that information in any other manner than the one expressed on the place where the request is made.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris