vicomte

Au XIIIe siècle, il assista à la naissance de la ville d’Hostalric, chef-lieu administratif de la vicomté.
In the 13th century it presided over the birth and growth of the town of Hostalric, administrative capital of the viscounty.
L’histoire de Blanes est liée au vicomté de Cabrera, une des plus importantes familles féodales qui vivait en Catalogne entre le XIe et le XIXe siècle.
The history of Blanesis closely linked to the Viscounty of Cabrera, one of the most important feudal dinasties in Catalonia for over 900 years, from the 11th to the 19th century.
D'autres nobles ont remis en question la légitimité du vicomté d'Arthur.
Other nobles questioned the legitimacy of Arthur's viscountcy.
Seul, en famille ou entre amis, nous vous accueillons dans notre maison située au port de Lyvet, à la Vicomté sur Rance, à proximité de Dinan et de Saint-Malo.
Alone, with family or friends, we welcome you to our house in the port of Lyvet, the Vicomte sur Rance, near Dinan and St Malo.
Le vicomte ne veut pas que les villageois nagent dans le lac.
The Viscount doesn't let the villagers swim in the lake.
Mon cher vicomte, il n'appartient à personne.
My dear viscount, it doesn't belong to any of us.
Non, non, pas tant qu'il ne sera pas payé Monsieur le Vicomte.
No no, not until you paid for it, Monsieur Vicomte.
Nous avons un vicomte et son épouse, en ce moment.
Did you know we have a lord and lady staying?
Nous n'avons aucun secret pour le vicomte de Valmont.
You don't have to keep any secrets from him.
Sans le vicomte de Leran, le capitaine l'aurait certainement capturée.
If it hadn't been for the Vicomte De Leran the Captain would almost certainly have caught her.
Le lien qui unit cette terre au vicomte actuel remonte au milieu du XIVe siècle.
The current Viscount can trace his connection to this land back to the mid-fourteenth century.
En 1620, son Novum Organum fut publié, et le 26 janvier 1621 il était nommé Vicomte Saint Albans.
In 1620 his Novum Organum was published, and on January 26, 1621, he was created Viscount Saint Albans.
Informations d'ordre général sur le château de Vaux le Vicomte et ses jardins (visite virtuelle, photos et activités diverses).
General information on the castle and its gardens (virtual tour, photos and other activities).
En 1620, son Novum Organum fut publié, et le 26 janvier 1621 il était fait vicomte Saint Albans.
In 1620 his Novum Organum was published, and on January 26, 1621, he was created Viscount Saint Albans.
Vicomte A. a été choisi par la SAEM Vendée comme habilleur officiel de l’édition 2012-2013 du Vendée Globe.
Vicomte A. has been chosen by the SAEM Vendée as the official clothing supplier of the 2012-2013 Vendée Globe edition.
L’une d’entre elle, remise au lieutenant Butts pour sa bravoure à Saint Sauveur Le Vicomte, est exposée dans le musée.
One of them, awarded posthumously to Lieutenant Butts for his bravery at Sainte Sauveur le Vicomte, is exhibited in the Museum.
Veuillez attendre en bas, je dois parler au vicomte en privé.
If you would be so kind as to wait in the carriage. There's a matter I must discuss with the Vicomte in private.
Comme premier baron Verulam et vicomte Saint Albans, le philosophe et homme d'état anglais Francis Bacon devint un des pionniers de la pensée scientifique moderne.
As the First Baron Verulam and Viscount Saint Albans, English philosopher and statesman, Francis Bacon, became one of the pioneers of modern scientific thought.
A travers ce partenariat, Vicomte A. équipe les 250 officiels, les pilotes de zodiac qui encadrent les bateaux et les organisateurs avec un vestiaire tout spécialement créé pour l’occasion.
Through this partnership, Vicomte A equip the 250 officials, the zodiac pilots who will supervise the monohulls and the organizers with clothes specifically designed for the occasion.
La célèbre compagnie théâtrale catalane suspend dans l'air la chambre où se déroule le duel mortel entre le vicomte Valmont et la marquise de Merteuil (Les Liaisons dangereuses).
The famous theatrical Catalan company suspends in the air the room in which the deadly duel between the viscount Valmont and the marquise of Merteuil is developing (Les Liaisons dangereuses).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie