Il va falloir discuter longuement avec Dexter Morgan.
You need to have a long conversation with Dexter Morgan.
Mais, mon pote, va falloir que tu me parles d'abord.
But, buddy, you got to talk to me first.
On dirait qu'il va falloir faire ça à l'ancienne.
Looks like we gotta do this the old fashioned way.
Je crois qu'il va falloir s'habituer à porter ces masques.
Think we better get used to wearing these masks.
Combien de fois va falloir qu'on te le dise ?
How many times do we have to tell you?
Il va falloir être un peu plus précise, Tia.
You're gonna have to be a little more specific, Tia.
Une fois la porte sécurisée, il va falloir agir vite.
Once the gate's secure, we're gonna have to move fast.
Mais il va falloir que tu t'éloignes de tes amis.
But you're gonna have to get away from your friends.
Il va falloir des décennies pour guérir de ces blessures.
It will take decades to heal these wounds.
Oui, va falloir apprendre à dormir dans un avion.
Yeah, you gotta learn how to sleep on a plane.
Il va falloir revenir à la boutique, d'accord ?
We're gonna have to go back to the store, okay?
Je pense qu'il va falloir faire mieux que ça.
I think you're gonna need to do better than that.
Si la Fédération veut son pergium, il va falloir faire quelque chose.
If the Federation wants pergium, you'll have to do something.
Maintenant il va falloir que tu lui dises la vérité.
Well, now you're gonna have to tell her the truth.
Si tu veux gagner, il va falloir tricher.
If you want to win, we're gonna have to cheat.
Vous deux, sont si va falloir de faire mieux que cela.
You two are so gonna have to do better than that.
Quoi que tu fasses, il va falloir te décider bientôt.
Whatever you do, you're going to have to decide soon.
Il va falloir penser à des noms, pas vrai ?
We're gonna have to think of some names, aren't we?
Pour parvenir à vos fins, il va falloir vous chouchouter.
To achieve your goals, you will have to pamper yourself.
Si tu veux des informations, il va falloir être gentille.
If you want information you're gonna have to play nice.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée