unreality
- Exemples
Sometimes a patient can't distinguish between reality and unreality. | Parfois, les patients ne distinguent pas le réel de l'irréel. |
Philosophical rationalism had confined the gods within the realm of unreality. | Le rationalisme philosophique avait cantonné les dieux dans le champ de l'irréel. |
Lived unreality is the last of the virtues. | L'irréalité vécue est la dernière des vertus. |
And You have given me the means to prove its unreality to me. | Et tu m`as donné les moyens de me prouver son irréalité. |
They have been blinded by unreality and a false sense of self importance. | Ils ont été aveuglés par l’irréalité et le faux sentiment de leur importance personnelle. |
Therefore your journey is in imagination, is unreality. | Votre voyage, par conséquent, n'est qu'imagination et irréalité. |
This fact immediately proves the inconsistency or unreality of the given effect. | Cela démontre tout de suite la contradiction ou l’irréalité de l’effet donné. |
In contrast to the seeming unreality of invisible water vapor to our senses. | En contraste avec l'apparence de non-réalité de la vapeur d'eau invisible à nos yeux. |
Well, you know, in spite of the unreality of all this... | Malgré le côté irréel de tout ça... |
This is just more unreality, more bureaucracy and more dismay. | Cela représente tout simplement un plus grand manque de réalisme, plus de bureaucratie et plus de mécontentement. |
Time, light, figures, landscape - all is halted and suspended in the unreality of a marvelous painting. | Temps, lumière, figures, paysage : tout s'arrête et se suspend dans l'irréalité d'une merveilleuse peinture. |
Man chained and tense, he has a feeling of unreality, it seems that he does not feel anything. | L'homme enchaîné et tendu, il a un sentiment d'irréalité, il semble qu'il ne ressent rien. |
However, above all, I believe that this reveals a fundamental unreality in our immigration policy, which is dependent on one person. | Je pense surtout que la situation révèle une incohérence fondamentale de notre politique migratoire, qui dépend d'une personne. |
Often they busy themselves to chase after an unreality, as they do not train themselves to become real in the true sense of the word. | Souvent ils s’affairent à courir après une irréalité, car ils ne s’entrainent pas à devenir réels dans le vrai sens du mot. |
This is because they are ready for the idea of self-improvement and not for the higher one of the unreality of the self. | C'est parce qu'ils sont mûrs pour l'idée que le perfectionnement de soi est nécessaire, mais non pas pour l'idée plus élevée de l'irréalité du soi. |
In severe cases the following symptoms may occur: unreality, depersonalisation, hyperacusis, numbness and tingling of the extremities, hypersensitivity to light, noise and physical contact, hallucinations or epileptic seizures. | Les symptômes suivants peuvent apparaître dans les cas sévères : irréalité, dépersonnalisation, hyperacousie, paresthésies des extrémités, hypersensibilité à la lumière, au bruit et au contact physique, hallucinations ou convulsions. |
It is not to be expected that anyone can dissociate himself from the false identification with the ego before he has fully become convinced of the ego's unreality. | Il ne faut pas nous attendre à ce que quiconque puisse se dissocier de la fausse identification à son ego avant de s’être pleinement convaincu de l’irréalité de l’ego. |
This is another lesson that needs to be learned, especially when expectations may be set too high, and need to be turned down a notch when probabilities reach a level of unreality. | C’est une autre leçon qu’il faut apprendre, en particulier quand les attentes sont trop élevées, et doivent être un peu abaissées quand les probabilités atteignent un niveau d’irréalisme. |
For her canvases she uses stamped textiles which designs go out to the surface in all the paintings, granting to the personages an aura of very particular unreality. | Des questions et des réponses Pour ses tissus il utilise les tissus estampés dont les dessins sortent à la surface dans toutes les peintures, en octroyant aux personnages un halo d’irréalité très particulière. |
And then step back to darkness, not because you think it real, but only to proclaim its unreality in terms which still have meaning in the world that darkness rules. | Puis tu retournes dans les ténèbres, non pas parce que tu les penses réelles, mais seulement pour en proclamer l’irréalité en des termes qui ont encore une signification dans le monde que gouvernent les ténèbres. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !