unbearably
- Exemples
Although unbearably bored with those, who does not talk about. | Bien ennuyé insupportablement avec ceux, qui ne parle pas. |
An existence without love would be unbearably miserable. | Une existence sans amour serait intolérablement misérable. |
It can be magical but it can also be unbearably hard. | Elle peut être magique, mais elle peut aussi être insupportablement dur. |
The IASWI warns that he is currently held in prison under unbearably harsh conditions. | L'IASWI avertit qu'il est actuellement détenu dans des conditions extrêmement difficiles. |
The piece was unbearably sad, ironically funny and brutally honest. | Cet article est d'une tristesse incommensurable, d'une ironie décapante et brutalement honnête. |
It is unbearably hot in Turkana. | Il fait incroyablement chaud à Turkana. |
It's unbearably hot. | Il fait insupportablement chaud. |
This is unbearably cool. | C'est trop genial. |
Therefore there are times that have been unbearably difficult with a little baby alone. | Par conséquent, il y a eu des moments qui ont été extrêmement difficiles, seule avec un jeune bébé. |
This is unbearably cool. | Waouh. C'est trop cool. |
It's not unbearably late and I have no appointments tomorrow morning so I sit here and contemplate. | Il n'est pas unbearably tard et je n'ai aucun rendez-vous demain matin ainsi je m'assieds ici et contemple. |
However, attendant disorders may produce a situation in which the patient is suffering unbearably with no prospect of improvement. | Cependant, les maladies incidentes peuvent produire une situation dans laquelle le patient éprouve des souffrances insupportables sans aucune perspective d'amélioration. |
During the summer it gets unbearably hot in the room, so I like to have the window open. | En été, la chaleur dans la chambre devient insupportable et je suis alors obligé de garder la fenêtre ouverte. |
He was arrested on 20 May during a peaceful protest and has since been held in detention under unbearably harsh conditions. | Il a été arrêté le 20 mai dernier lors d’une manifestation pacifique et est depuis maintenu en détention dans des conditions extrêmement rudes. |
So to me, this was just so bizarre about how they could get the packaging so mysteriously beautiful and perfect and the message so unbearably, clearly wrong. | de pouvoir créer un emballage parfait, nimbé de la beauté du mystère, et de se planter si lamentablement sur l ’ accroche publicitaire. |
So to me, this was just so bizarre about how they could get the packaging so mysteriously beautiful and perfect and the message so unbearably, clearly wrong. | Ça me paraissait si étrange de pouvoir créer un emballage parfait, nimbé de la beauté du mystère, et de se planter si lamentablement sur l’accroche publicitaire. |
Secondly, I do not know what the situation is with structural funds in other areas, but the process for the financial management of the programmes for external relations is unbearably slow. | Deuxièmement, sans pouvoir juger de la situation des Fonds structurels dans d'autres domaines, je tiens à souligner la lenteur insupportable du processus de gestion financière des programmes pour les relations extérieures. |
Whether or not Milosevic is truly evil as some claim, or a human being damaged unbearably and thus transformed into a destructive force, is not a question I can answer. | Que Milosevic soit, comme certains l’affirment, réellement mauvais ou non, ou qu’il soit un être humain ayant subi des dommages insupportables et transformé de ce fait en une force destructrice, n’est pas une question à laquelle je peux répondre. |
After the April quake, displaced families throughout Esmeraldas sought refuge in roadside recovery camps, often moving into makeshift shanties built from salvaged materials that became unbearably hot under the tropical sun. | Après le séisme d’avril, les familles déplacées de toute la région ont cherché refuge dans des baraques de fortune qu’elles construisaient en bordure de route à partir de matériaux de récupération, mais il y fait une chaleur suffocante sous le soleil tropical. |
When we arrived to New Delhi, it was unbearably hot. | Quand nous sommes arrivés à New Delhi, il faisait une chaleur insupportable. |
