transparaître

Ce principe transparaît depuis longtemps dans toute la politique nationale.
This principle has long been reflected in all national policy.
Cela transparaît aussi dans les priorités pour notre Présidence en 2011.
This is also reflected in the priorities for our 2011 Presidency.
Ce consensus transparaît dans le projet de directive 3.1.9.
That consensus was reflected in draft guideline 3.1.9.
Au Sofitel Montevideo, le style français transparaît dans le moindre détail.
The Sofitel Montevideo breathes French style in every last detail.
Beau goût délicat transparaît dans tout, jusque dans les moindres détails.
Stunning delicate taste comes through in everything, down to the smallest detail.
Toutefois, l'importance réelle de la pêche ne transparaît pas pleinement dans ces chiffres.
However, the true importance of fishing is not fully reflected in these figures.
Ce n'est pas ce qui transparaît à la lecture des textes.
This is not what transpires from the texts.
Rien de tout cela ne transparaît dans ce rapport.
Nothing of this sort emerges from this report.
Le problème des droits de l'homme transparaît très clairement dans l'affaire Khodorkovsky.
The human rights problem is most apparent in the Khodorkovsky case.
Nous pensons que cet aspect transparaît dans le Magic Quadrant paru cette année.
We believe that this is reflected in this year's Magic Quadrant.
Or cette suggestion ne transparaît pas dans la résolution qui vient d'être adoptée.
That suggestion is not reflected in the resolution just adopted.
Finalement, la vérité transparaît. Tu ne sers à rien.
Finally coming to grips with the truth that you're irrelevant.
Je crois que c’est l’âge de l’âme qui transparaît.
I believe that is the age of their soul coming through.
Son rôle important transparaît clairement dans le texte de ce règlement.
Its powerful role is in evidence in the text of this Regulation.
Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.
That solidarity had also been reflected in the Committee's discussions.
Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.
Still, this is not reflected in the current design of the United Nations.
Nous espérons que notre souci du détail transparaît à chaque instant de votre séjour.
We hope that our attention to detail shines through every moment of your stay.
Ça transparaît dans toute son œuvre.
This is reflected in all his work.
Cet état de fait transparaît également dans le rapport consacré aux activités du Médiateur.
This is also reflected in the report on the Ombudsman's activities.
Cet engagement transparaît au travers de ses différents plans.
The Government's commitments are reflected in its various plans.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire