But he won't want to disobey the king.
Mais il ne voudra pas désobéir au roi...
So, because he didn't dare to disobey his father, he moved away.
Alors, parce qu'il n'osait pas désobéir à son père, il s'éloigna.
Those who choose to disobey the laws are still under the law.
Ceux qui choisissent de les désobéir restent encore sous les lois.
The commander wouldn't dare to disobey the King after what has happened.
Le commandant n'oserait pas désobéir au roi après ce qui s'est passé.
Now, for the first time, I feel bound to disobey.
Maintenant, pour la première fois, Je me sens obligé de désobéir. Monsieur, vous ne pouvez pas.
Do you dare to disobey?
Tu oses me désobéir ?
Do you dare to disobey?
Comment tu oses me désobéir ?
Do you dare to disobey?
Vous osez objecter ?
Lenin himself, in extreme circumstances, did not hesitate to demand a personal right to disobey the party.
Lénine lui-même, en des circonstances extrêmes, n’hésite pas à revendiquer un droit personnel à la désobéissance partisane.
Then you'll do to her what I'll do to you if you continue to disobey me.
Ensuite, vous allez faire de lui ce que je ferai de vous si vous continuez à me désobéir.
The option for Adam to disobey had to be present, because without that ability to choose, human beings would not be completely free.
Il fallait qu’Adam ait la possibilité de désobéir à Dieu, car sans ce choix, l'humanité n'aurait pas été pleinement libre.
If the authority was just and infallible, as he believed it to be, how came it that he felt compelled to disobey it?
Si l'autorité papale était légitime et infaillible, comme il le croyait, comment se faisait-il qu'il se sentît poussé à lui résister ?
If the authority was just and infallible, as he believed it to be, how came it that he felt compelled to disobey it?
Si l’autorité papale était légitime et infaillible, comme il le croyait, comment se faisait-il qu’il se sentît poussé à lui résister ?
To disobey an order is one thing, but to do this to a friend...
Désobéir à un ordre c'est une chose, mais faire ça à un ami...
This young journalist had to disobey to find his independence.
Ce jeune journaliste a dû transgresser pour trouver son autonomie.
Now, for the first time, I feel bound to disobey.
Maintenant, pour la première fois, Je me sens obligé de désobéir.
Conversely, one has a moral responsibility to disobey unjust laws.
Inversement, chacun est moralement tenu de désobéir aux lois injustes.
They still do not want to disobey the faithful.
Ils ne veulent toujours pas de désobéir aux fidèles.
Conversely, one has a moral responsibility to disobey unjust laws.
A l'inverse, on a une responsabilité morale de désobéir aux lois injustes.
They would be tempted to disobey, just as Adam and Eve were.
Ils seraient tentés de désobéir, juste comme Adam et Eve l’ont été.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire