désobéir à

Tu ne peux pas désobéir à un ordre qui n'a jamais été donné.
You can't disobey an order that was never given.
Jim nous disait de désobéir à la police.
Jim told us to disobey the police.
Bruno décide de désobéir à ses parents et dépasse les murs de leur jardin.
Bruno decides to disobey his parents and go past the walls of their yard.
Je ne peux pas désobéir à Papa.
I can't disobey Papa.
Bruno décide de désobéir à ses parents et de dépasser les murs de leur cour.
Bruno decides to disobey his parents and go past the walls of their yard.
Je ne peux pas désobéir à leurs ordres.
I can't disobey orders.
Par exemple, les préadolescents peuvent avoir des sautes d’humeur et désobéir à l’autorité parentale.
For instance, tweens may be subject to mood swings and resisting parental authority.
Je ne peux pas désobéir à mon roi.
I cannot overrule my king's wishes.
Puisque nous avons choisis de désobéir à la loi divine, nous avons généré du karma qui nous attache.
Since we have chosen to disobey the divine law, we have generated binding karma.
Les paroles de Paul ont étés mal traduites, car il ne vous enseignerait jamais de désobéir à la Torah.
Paul's words were mistranslated, for never would he teach you to disobey the Torah.
Malheureusement, en choisissant de désobéir à leur Créateur, ils perdirent le droit de demeurer en Éden.
Unfortunately, because they chose to disobey their Creator, they were no longer allowed to stay in Eden.
Et il y a un point sur cette échelle quand ça devient la bonne chose à faire de désobéir à un ordre ?
And there's a point on that spectrum when it becomes the right thing to do to disobey an order?
Certes, il était possible pour Yosef de demander à son père d'envoyer quelqu'un d'autre et de ne pas désobéir à son père.
Surely it was possible for Yosef to ask his father to send someone else and not disobey his father.
Bien que Joseph savait que ses frères le haïssent, il ne voulait pas désobéir à son père [en refusant d'aller] (Mechilta Beshalach Pesikta).
Although Joseph knew that his brothers hated him, he did not want to disobey his father [by refusing to go] (Mechilta Beshalach Pesikta).
Tu es en train de me dire que je devrais désobéir à mon oncle et faire quelque chose qu'il m'a interdit de faire ?
Are you telling me that I should disobey my uncle... and do something that he specifically told me not to do?
Et nous n’osons pas désobéir à ce qu’il dit ; sans tenir compte de ce que les hommes pourraient dire ou faire.
And what He says, that He means, and we dare not disobey, regardless what men may say or do.
Quand j'ai dit de désobéir à tes parents, entrer par effraction n'était pas ce que j'avais en tête.
When I said disobey your parents, breaking and entering isn't what I had in mind. You told me to do what I want for once.
Comme Muruga de Seigneur s'est senti que ce n'est pas bon sur sa partie pour désobéir à son père, Muruga de Seigneur a libéré finalement Brahma de Seigneur.
As Lord Muruga felt that it was not right on his part to disobey his father, Lord Muruga finally freed Lord Brahma.
Toujours avec ce soutien permanent, j'ai débuté une campagne publique pour que les autres appelés sachent qu'ils ont le droit et le devoir de désobéir à tout ordre illégal ou immoral.
With continued support I began a public campaign to let others in military service know that they have the right and the duty to disobey unlawful and immoral orders.
Gêner ou perturber les Services, les serveurs ou les réseaux connectés aux Services, ou désobéir à des dispositions, procédures, politiques ou réglementations des réseaux connectés aux Services.
Interfere with or disrupt the Services or servers or networks connected to the Services, or disobey any requirements, procedures, policies or regulations of networks connected to the Services.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris