I'm gonna get the judge to compel you.
Je vais demander au juge de te contraindre.
I'm not here to compel you to do anything.
Je ne suis pas ici de t'obliger à faire quoi que ce soit.
We don't even have to compel them.
Nous n'avons même pas à les contraindre.
You don't need to compel anything.
Vous n'avez pas de besoin de forcer quoique qoit.
I want you to compel me to forget that I ever loved him.
Je veux que tu me fasses oublier que je l'ai aimé.
Much has happened since the adoption of the Millennium Declaration to compel such an approach.
Il s'est passé, depuis l'adoption de la Déclaration du Millénaire, beaucoup d'événements qui rendent cette démarche impérative.
ESMA's Board of Supervisors shall by decision impose a periodic penalty payment in order to compel:
Le conseil des autorités de surveillance de l'AEMF, par voie de décision, inflige une astreinte pour contraindre :
First, the Iraqi Government is trying to drag Kuwait into the war and to compel it to participate in these operations.
Premièrement, le Gouvernement iraquien essaie d'attirer le Koweït dans cette guerre et de l'obliger à participer à ces opérations.
For whatever reason, when you and I speak with one voice, we seem to be able to compel them to any end.
Peu importe la raison, quand toi et moi parlons d'une seule voix, nous semblons capable de les forcer à n'importe quoi.
Other additional requirements are imposed on critical benchmarks, including the power for the relevant competent authority to compel contributions.
D’autres exigences sont encore prévues en ce qui concerne les indices de référence d’importance critique. L’autorité compétente concernée aura notamment le pouvoir d’exiger des contributions.
You want to compel me to be your boyfriend?
Tu veux me forcer à être ton petit-ami ?
The illustrations of this game help to compel users forward.
Les illustrations de ce jeu aide à contraindre les utilisateurs de l'avant.
We don't have enough evidence to compel a DNA sample.
Pas assez de preuves pour imposer un échantillon d'A.D.N.
Do you mean to compel me to work for you?
Vous voulez me forcer à travailler pour vous.
Do not try to compel each other to yield to your wishes.
N’essayez pas de vous obliger mutuellement à céder à vos désirs.
And you won't even be able to compel yourself a friend.
Et tu ne pourras même plus contraindre quelqu'un à être ton ami.
I had to compel the entire restaurant myself.
Je devais forcer le restaurant entier moi-même.
What, you don't want me to compel you? Hmm?
Tu veux quand même pas que je te contraigne ?
The only way to get loyalty is to compel it.
La terreur est le seul moyen d'obtenir la loyauté.
You want to compel me to read it'?
Vous voulez m'obliger à le lire ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
humide
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X