shade

shade
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. l'ombre
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
We're going to picnic in the shade, under this tree.On va pique-niquer à l'ombre, sous cet arbre.
a. la nuance
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
What do you think about this shade of blue for the bedroom walls?Que penses-tu de cette nuance de bleu pour les murs de la chambre ?
b. le ton
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The car comes in various shades of red.La voiture est disponible en plusieurs tons de rouge.
a. le store
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I'm going to lower the shade before the sun heats up the room.Je vais baisser le store avant que le soleil ne réchauffe la pièce.
a. l'abat-jour
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Mot ou expression qui ne change pas selon le nombre ou le genre de ce qu'il décrit (par ex., some information).
(invariable)
When you turn on the lamp, you can see the painting on its shade.Quand vous allumez la lampe, vous pouvez voir le motif peint sur son abat-jour.
a. l'ombre
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
The shades of the dead still hung over the manor.Les ombres des disparus planaient encore sur le manoir.
a. un peu (adverbe)
I loved the movie, but it was a shade too long.J’ai adoré le film, mais il était un peu trop long.
a. l'ombre
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
I used watered-down black paint to add shade and texture to the mural.J’ai utilisé de la peinture noire diluée pour ajouter de l’ombre et de la texture à la fresque.
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. donner de l'ombre à
You can park over there. The house will shade the car.Tu peux te garer là-bas. La maison donnera de l'ombre à la voiture.
b. abriter
On the beach, we used umbrellas to shade us from the sun.Sur la plage, nous avons utilisé des parasols pour nous abriter du soleil.
c. ombrager (végétation)
Those oak trees shade the house the whole year.Ces chênes ombragent la maison toute l’année.
a. ombrer
The artist spent 30 minutes shading the torso of his portrait.L'artiste a passé 30 minutes à ombrer le torse de son portrait.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Collocations
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cacahuète
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X