- Exemples
Now, my guess is, whatever deal they had set up went bad. | À mon avis, le deal qu'ils avaient a mal tourné. |
With some help, they had set up a lemonade and cookie stand outside the front door, a very strategic location. | Avec de l'aide, ils avaient installé un stand de limonade et cookiesun endroit très stratégique. |
Member States should make every effort to reach the goals they had set for themselves in the Millennium Declaration. | Les États Membres ne devraient négliger aucun effort pour atteindre les objectifs qu'ils se sont fixés dans la Déclaration du Millénaire. |
Parties in the region reported that they had set up appropriate legislative and institutional frameworks for implementing NAPs. | Les Parties de la région ont indiqué qu'elles avaient mis en place les cadres législatifs et institutionnels voulus pour l'exécution des PAN. |
With some help, they had set up a lemonade and cookie stand outside the front door, a very strategic location. | Avec de l'aide, ils avaient installé un stand de limonade et cookies devant la porte d'entrée, un endroit très stratégique. |
To begin, I review the goals/milestones they had set for themselves and their teams the previous week. | Je commence par faire le point sur les objectifs et étapes qu’ils s’étaient fixés la semaine dernière pour eux et leurs équipes. |
The priorities they had set out were no less important now than they had been before the tragic events of 11 September. | Les priorités qu'ils ont définies ne sont pas moins importantes maintenant qu'elles ne l'étaient avant les tragiques événements du 11 septembre. |
But naturally the commanders had to be substituted, because in the course of the struggle they had set themselves against the people. | Mais il fallait naturellement remplacer les officiers supérieurs, parce qu’ils s’étaient rangés contre le peuple au cours de la bataille. |
The International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization reported that they had set disability-specific standards in their respective fields. | L'Organisation maritime internationale et l'Organisation de l'aviation civile internationale ont signalé qu'elles avaient fixé des normes spécifiques d'incapacité dans leurs domaines respectifs. |
The central eastern-European countries will have problems co-financing SAPARD because they will have to incorporate budget resources which they had set aside for 2000-2001 into their budgets for 2002-2003. | Les PECO auront des problèmes à cofinancer le programme Sapard, car ils devront incorporer les ressources budgétaires qu'ils avaient mises de côté pour 2000-2001 dans leurs budgets pour 2002-2003. |
They were achieved because people had the commitment to use their minds and their hearts to work together and reach the goals they had set themselves. | Ils ont pu avoir lieu parce que des êtres s'étaient employés, de tout leur esprit et de tout leur coeur, à travailler ensemble pour atteindre les objectifs qu'ils s'étaient fixés. |
Furthermore, in order to solve their problems they had set up the Confederation of Businesswomen of Kazakhstan, which had branches in all areas and brought together more than 5,000 rural women. | Par ailleurs, pour régler leurs problèmes, elles ont créé la Confédération des femmes d'affaires du Kazakhstan, qui compte des sections dans toutes les régions et réunit plus de 5 000 femmes rurales. |
Then the Provincial and his council took stock of the state of affairs by presenting the concrete situation of the province, notably on the basis of the objectives they had set for themselves at the beginning of their mandate. | Puis, le Provincial et son conseil ont tenu à faire un état des lieux en présentant la situation concrète de la Province, notamment en s’appuyant sur les objectifs qu’ils se sont fixés au début de leur mandat. |
It was obvious that they had set up a trap on us. | Il était évident qu'ils nous avaient tendu un piège. |
They didn't achieve the goal they had set themselves. | Ils n'ont pas atteint l'objectif qu'ils s'étaient fixé. |
In the end, they had to admit that some of the targets they had set themselves out to attain were not achievable. | Finalement, ils ont dû reconnaître que certains des objectifs qu'ils s'étaient fixés n'étaient pas atteignables. |
They had set up a big screen in their living room, and every morning they had breakfast with their grandmother. | Ils avaient mis un grand écran dans leur salon. Chaque matin, ils prenaient leur petit déjeuner avec leur grand-mère. |
They had set the final seal on the Buenos Aires Plan of Action and had restored confidence in the climate change negotiating process. | Ils avaient scellé le Plan d'action de Buenos Aires et avaient rétabli la confiance dans le processus de négociation relatif aux changements climatiques. |
They had set the final seal on the Buenos Aires Plan of Action and had restored confidence in the climate change process. | Ils avaient scellé le Plan d'action de Buenos Aires et avaient rétabli la confiance dans le processus visant à faire face aux changements climatiques. |
