The New York Times

It's not exactly the new york times, but...
Ce n'est pas vraiment le New York Times, mais...
It's just for my art interview, it's not the new york times.
C'est seulement pour mon interview sur l'art, pas pour le New York Times.
I guess you're right they don't put garbagemen in the new york times.
Je crois que tu avais raison, ils ne mettent pas les éboueurs dans le New York Times.
I want you to overhype this story so much, it makes the new york post look like the new york times.
Je veux que tu gonfles cette histoire à un point tel, que cela fera ressembler le New York Post au New York Times.
See also the New York Times of 30 November 1930.
Voir aussi le New York Times du 30 novembre 1930.
It is directed by Nicholas Krtistof, editorialist of the New York Times.
Il est dirigé par Nicholas Krtistof, éditorialiste du New York Times.
I've got a friend who works for the New York Times.
J'ai un ami qui travaille pour le New York Times.
You have the same rights as The New York Times.
Vous avez les mêmes droits que le New York Times.
This was reported by the New York Times.
Cela a été rapporté par le New York Times.
The New York Times would be lucky to have you.
Le New York Times aurait de la chance de t'avoir.
The New York Times reminded of this forgotten law.
Le New York Times a rappelé cette loi oubliée.
He does not think about photos in the New York Times.
Il ne pense pas aux photos dans le New York Times.
But your reporter from the New York Times is coming.
Mais ton journaliste du New York Times arrive.
I didn't get the internship at the New York Times.
Je n'ai pas obtenu la bourse du New York Times.
This was described in detail by the New York Times [1].
C’est ce que décrit en détail le New York Times [1].
The New York Times, with a bullet?
Le New York Times, avec une balle ?
Sir, do you have the New York Times?
Monsieur, vous avez le New York Times ?
I would be an intern at the New York Times.
Je serais interne au New York Times.
He's the critic from The New York Times.
C'est le critique du The New York Times.
I am this close to calling The New York Times!
Je suis à ça d'appeler le New York Times !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX