technocratic

Unemployment and technocratic power, that is what this gives us.
Chômage et pouvoir technocratique, voilà ce qu'on nous apporte.
What the Commission is proposing to us is purely technocratic.
Ce que nous propose la Commission est purement technocratique.
There is no administrative, bureaucratic or technocratic solution.
Il n’y a pas de solution administrative, bureaucratique et technocratique.
We are conducting this debate in much too technocratic a way.
Ce débat, nous le menons de manière par trop technocratique.
The Bank and Fund see the process as essentially technocratic.
La Banque mondiale et le FMI perçoivent ce processus comme essentiellement technocratique.
What profession could accept such a destructive, cold and technocratic approach?
Quelle profession pourrait accepter une approche aussi destructrice, aussi froide et technocratique ?
This is not a technocratic agenda.
Ce n'est pas un agenda technocratique.
So there is no need anymore for direct supervision and technocratic standardization.
Donc il n'y a désormais aucun besoin de supervision directe et de standardisation technocratique.
We cannot respond to these phenomena merely with a technocratic reaction.
Nous ne pouvons nous contenter de répondre à ces phénomènes par une réaction purement technocrate.
The technocratic paradigm also tends to dominate economic and political life.
Le paradigme technocratique tend aussi à exercer son emprise sur l’économie et la politique.
Europe is revealing itself as what it is: a technocratic and oligarchical organisation.
L'Europe se montre en effet telle qu'elle est : une organisation technocratique et oligarchique.
But there is still a tendency to deal with these issues in technocratic ways.
Mais on a encore tendance à le faire dans un esprit technocrate.
Furthermore, politicians are struggling with the technocratic nature of those policies.
Le caractère technocratique de ces politiques crée en outre des problèmes aux hommes politiques.
I believe we have moulded the initial technocratic solution into a new elegant shape.
Je crois que nous avons donné une nouvelle forme élégante à la solution technocratique initiale.
Let us put a little bit of humanity back into our technical, legal, and even technocratic, debates.
Remettons un tout petit peu d'humanité dans nos débats techniques, juridiques, voire technocratiques.
But their protests were rejected summarily, in the name of an overhasty technocratic argument.
Mais leur protestation a été balayée d'un revers de main, au nom d'une argumentation technocratique hâtive.
The results reveal, however, a regrettable difference between divine and technocratic power.
Cependant, les résultats montrent qu’il existe malheureusement une différence entre la puissance divine et la puissance technocratique.
The Commission's mistakes simply come from its normal, technocratic sin, but not from a strategic crime.
Les erreurs de la Commission relèvent simplement de son péché habituel, technocratique, mais pas du crime stratégique.
Today, we see that this central project was bogged down due to the omnipotence and technocratic inertia of our institutions.
Aujourd'hui, nous voyons que ce projet central s'est englué grâce à l'omnipotence et à l'inertie technocratique de nos institutions.
In this sense, it moves within the bounds of technocratic rationalisation and goes no further than policy will allow.
Ainsi s' inscrit-il dans les limites du rationalisme technocratique jusqu' à celles de la politique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté