technocracy
- Exemples
We will not be able to hide indefinitely behind Community technocracy. | On ne pourra pas se réfugier indéfiniment derrière la technocratie communautaire. |
The citizens and the European Parliament want a democracy, not a technocracy. | Les citoyens et le Parlement européen veulent une démocratie, non une technocratie. |
Long live technocracy in a corporate EU! | Vive la technocratie au sein de l'Europe corporative ! |
Much less technocracy and much more direct democracy can only benefit Europe. | Beaucoup moins de technocratie et beaucoup plus de démocratie directe ne peuvent que faire du bien à l'Europe. |
In my opinion, it has absolutely nothing to do with democracy being replaced with technocracy. | Pour moi, cela n’a absolument rien à voir avec le remplacement de la démocratie par la technocratie. |
To do this one needs great political sensitivity to manage the technostructure and oppose technocracy. | Pour faire cela, il faut une grande sensibilité politique pour gérer les structures technocrates et s'opposer à la technocratie. |
In my view, we have built in too much technocracy and not enough politics this time round. | J'estime que nous avons, cette fois, intégré trop de technocratie et trop peu de politique. |
Mr President, you cannot reconcile the idea of a good technocracy with a debate on democracy. | Monsieur le Président, vous ne pouvez pas introduire la question de la bonne technocratie dans les discours sur la démocratie. |
The current transition in civilization seems to be marked by the long-lasting effects of a society governed by economic technocracy. | L’actuel tournant de civilisation apparaît marqué par les effets à long terme d’une société administrée par la technocratie économique. |
We must regain our self-confidence and give soul to our Union that too often is reduced to a technocracy imprisoned by the intergovernmental method. | Nous devons retrouver confiance en nous-mêmes et donner une âme à notre Union trop souvent réduite à une technocratie prisonnière de la méthode intergouvernementale. |
Why keep all this apparatus in being if the Community technocracy is going to yield whenever it wants a quiet life? | Pourquoi garder sur pied tout cet appareil, si ensuite la technocratie communautaire se plie là où le veut la convention de la quiétude ? |
As a result, this type of institution finds itself in a situation in which technocracy prevails over politics and in fact over democracy itself. | Cela a pour conséquence d'entraîner ce type d'institution vers une dérive où la technocratie l'emporte sur la politique et, au fond, sur la démocratie. |
Politics must not be subject to the economy, nor should the economy be subject to the dictates of an efficiency-driven paradigm of technocracy. | La politique ne doit pas se soumettre à l’économie et celle-ci ne doit pas se soumettre aux diktats ni au paradigme d’efficacité de la technocratie. |
It is a technocracy attentive to the thousands of lobbies that influence it, but completely deaf to the refusal expressed by citizens when we deign to consult them by referendum. | Une technocratie attentive aux milliers de lobbies qui l'influencent, mais totalement sourde au rejet exprimé par les citoyens lorsqu'on consent à les consulter par référendum. |
But, in reality, it represents a divergence from European economic construction towards a double overindulgence: a surfeit of monetarism and an excess of technocracy. | Mais elle a aussi une réalité, celle d'une dérive de la construction économique européenne vers un double excès : un excès de monétarisme, un excès de technocratie. |
More and more people have the feeling that cold technocracy rather than social welfare is what determines the actions of the Commission. | Ils sont de plus en plus nombreux à penser que les actions de la Commission sont guidées par une froide technocratie plutôt que par la recherche du bien-être social. |
The enthusiasm of small and medium-sized enterprises is being stifled every day by an increasingly interventionist technocracy, fed by the interests of the large-scale capital interests that run Europe. | L'effervescence des petites et moyennes entreprises est aujourd'hui étouffée par une technocratie de plus en plus dirigiste, alimentée par les intérêts des grosses fortunes qui gouvernent l'Europe. |
We cannot deal with this matter with this sort of technocracy and without a sensitive reply by the President-in-Office of the Council and I call for a material response. | Nous ne pouvons traiter ce dossier avec un tel esprit technocratique et par une réponse aseptisée venant du président en exercice. Je réclame une réponse concrète. |
We are then faced with the risk of an intellectual technocracy, of a caste of experts, even counter-experts, which ends up having the same defects as the oligarchy that it is contesting. | Nous sommes alors face au risque d’une technocratie intellectuelle, d’une expertise, voire d’une contre-expertise qui finit par avoir les mêmes défauts que l’oligarchie qu’elle conteste. |
But they cannot be, as they often are, the exclusive preserve of a self-elected technocracy, a syndicate of civil servants or, worse still, the coalition of political parties. | Mais ils ne peuvent pas être, comme ils le sont souvent, la chasse gardée d'une technocratie autocooptée, d'un syndicat de fonctionnaires ou, pis encore, d'une coalition de partis. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !