spill the beans
- Exemples
Don't go in there and spill the beans to Laurel, okay? | Ne rentre pas pour tout déballer à Laurel, d'accord ? |
Come on. Spill the beans. Out with it, man. | Allons, avouez ! |
We nabbed her before she could spill the beans. | On l'a coincée avant qu'elle puisse cracher le morceau. |
Unless you spill the beans at dinner tonight. | Sauf si tu craches le morceau au dîner de ce soir. |
Just... don't go in there and spill the beans to Laurel, okay? | Ne rentre pas pour tout déballer à Laurel, d'accord ? |
I'm not quite ready to spill the beans yet. | Je ne suis pas encore prêt à le dévoiler. |
Any time, she can spill the beans. | A tout moment, elle peut cracher le morceau. |
Don't go in there and spill the beans to Laurel, okay? | Quand tu rentres, n'avoue pas tout Laurel, d'accord ? |
I must talk to him personally or I'll spill the beans. | Je veux lui parler, en personne, ou je dis tout. |
Just... don't go in there and spill the beans to Laurel, okay? | Quand tu rentres, n'avoue pas tout Laurel, d'accord ? |
So tomorrow, we can go in there and get them to spill the beans! | Demain, on ira la dedans, et on leur fera cracher le morceau. |
If not, I'll just have to spill the beans to Papa. | Sinon, je devrai tout dire à papa. |
Yeah, you might as well be the one to spill the beans. | Tu seras surement celui à faire des révélations. |
All right, spill the beans. | Très bien, crache le morceau. |
I knew you'd spill the beans. | Je savais que vоus рarleriez оu que vоus seriez suivie. |
I didn't spill the beans till April. | Je n'ai rien dit avant avril. |
What do we think will happen if we all just spill the beans? | Il se passerait quoi si on se disait nos quatre vérités ? |
George was gonna spill the beans, wasn't he? | George allait vendre la mèche. |
It'll give her a shock when I spill the beans, won't it? | Ça va lui faire bizarre, quand je vais tout lui dire. Non ? |
Well, time to spill the beans. | -Bon, il est temps de vendre la mèche. |
