vendre la mèche

Je ne voulais pas... vendre la mèche, hein ?
Hey, man, I didn't mean to, you know, flap my lips, eh?
Je finis toujours par vendre la mèche.
She's always running off.
Je pourrais l'acheter sans vendre la mèche ?
You think I could buy it without tipping them off?
Et tu ne t'es pas dit qu'elle allait vendre la mèche ?
Didn't you even think she was gonna give you away?
Je ne dois pas vendre la mèche.
I don't want to give it away.
Tu as failli vendre la mèche.
You almost spilled the beans.
George allait vendre la mèche.
George was gonna spill the beans, wasn't he?
-Bon, il est temps de vendre la mèche.
Well, time to spill the beans.
Elle risque pas de vendre la mèche.
I really don't think she's gonna tell anyone.
Tu viens de vendre la mèche.
You already told me everything.
Je vais vendre la mèche.
I can't keep a secret.
Je pense aussi que c'est mal de vendre la mèche. Mais ne vous inquiétez.
If you want to know, you're right.
- Ce serait vendre la mèche.
That would be telling.
Je pense aussi que c'est mal de vendre la mèche. Mais ne vous inquiétez.
And do you want to know something?
Je pense aussi que c'est mal de vendre la mèche. Mais ne vous inquiétez.
And you want to know something?
Je pense aussi que c'est mal de vendre la mèche. Mais ne vous inquiétez.
And you want to know what?
Je pense aussi que c'est mal de vendre la mèche. Mais ne vous inquiétez.
And, want to know what?
Autrement, d’aucuns pourraient être amenés à croire que M. Weisglass avait raison et que sa seule erreur a été de vendre la mèche.
Otherwise people may come to believe that Mr Weisglass was right and that his only mistake was to let the cat out of the bag.
Donc, ou vous me faites sortir d'ici tout de suite... ou vous trouvez un autre gars qui en sait aussi long que moi... et qui est prêt à vendre la mêche.
So, either you get me out of here immediately... or you find another guy who knows as much as I do... and who's willing to spill it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le long métrage
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX