Mais tu ne sortiras pas avec lui pendant un moment.
But you won't be taking him out for a while.
Nous pouvons commencer petit avec ça quand tu sortiras, d'accord ?
We can start small with it when you come out, okay?
Tu ne sortiras pas avec ce type, tu m'entends ?
You're not gonna go out with that guy, hear me?
A chaque fois que tu sortiras, l'énergie solaire le rechargera.
Every time you go outside, solar energy will recharge it.
Tu ne sais pas si tu sortiras d'ici vivante.
You don't know if you're gonna walk out of here alive.
Et quand tu sortiras, tu te remettras sur les rails.
And when you get out, you'll get back on track.
Même si ça te prend un mois, tu sortiras d'ici.
If it takes a month, you will get out of here.
Sans mots, tu ne sortiras jamais de l'obscurité.
And without words, you will never come out of darkness.
Qu'est-ce que tu prévoies de faire quand tu sortiras ?
So what are you gonna do when you get out?
Quand tu sortiras, rappelle-toi ce que je t'ai dit.
When you get out, you remember what I told you.
Tu ne sortiras pas d'ici avec cette boîte.
You're not walking out of here with that box.
Je vais envoyer quelqu'un te chercher quand tu sortiras.
I'll send someone to pick you up when you're through.
Promet moi que tu le sortiras d'ici vivant.
Promise me you will get him out of here alive.
Hé bien, tu ne t'en sortiras pas comme ça, Axl.
Well, you're not gonna get away with this, Axl.
Tu fais ce que je dis, tu sortiras d'ici.
You do what I say, you're gonna get out of here.
Comment tu sortiras de l'ombre de tes parents ?
What about getting out of the shadow of your parents?
Chaque fois que tu sortiras de cours, Je serais là.
Every time you step out of class, I will be right here.
Quand tu sortiras, tu auras quelque part où aller.
When you get out, you'll have somewhere to go.
Dis que tu es désolé et tu t'en sortiras avec un avertissement.
Say you're sorry and you'll get off with a warning.
Qu'est-ce que tu prévoies de faire quand tu sortiras ?
What are you gonna do when you get out?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune