Nous sommes un producteur original pour toutes sortes de HGH.
We are an original producer for all kinds of HGH.
Vous pouvez choisir librement et apprécier toutes sortes de couleurs.
You can choose liberally and appreciate all kinds of colors.
Sur notre site, vous pouvez réserver toutes sortes de visites.
From our website, you can book all kinds of visits.
Depuis notre page, vous pouvez réserver toutes sortes de visites.
From our website, you can book all kinds of visits.
Pas que des céréales, mais aussi toutes sortes d'autres plantes.
Not only cereals, but also all sorts of other plants.
Presley avait une oreille pour la musique de toutes sortes.
Presley had an ear for music of all sorts.
Nous avons toutes sortes de balais d'essuie-glace pour votre choix.
We have all kinds of wiper blades for your choosing.
Turre a toutes sortes de services éducatifs, sanitaires et commerciaux.
Turre has all kinds of educational, health and commercial services.
Nous travaillons avec votre budget, cotizaciones.para toutes sortes d'activités sociales.
We work with your budget, cotizaciones.para all kinds of social activity.
Je suis ouvert à toutes sortes de suggestions et d'aide.
I am open to all kinds of suggestions and help.
Toutes sortes de religions ont développé des mystiques du soleil.
All kinds of religions have developed mystiques of the sun.
Il y a deux sortes d’extase : réelle et imaginaire.
There are two kinds of ecstasy: real and imaginary.
Nous avons recueilli toutes sortes de ce jeu et plus encore.
We have collected all kinds of this game and more.
Les alcooliques sont constamment sensibles à toutes sortes de névroses.
Alcoholics are constantly susceptible to all kinds of neuroses.
Quelles sortes de rédemption voyons-nous dans la société aujourd'hui ?
What kinds of redemption do we see in society today?
Nous avons grandi avec toutes sortes d'animaux mais particulièrement chiens.
We grew up with all kinds of animals but especially dogs.
La lumière convient à toutes sortes d'occasions et de scènes.
Light is suitable for all kinds of occasions and scenes.
Salons sont pleins de toutes sortes de modèles et modifications.
Salons are full of all sorts of models and modifications.
Nous pouvons organiser 4 à 6 sortes de couleurs.
We can arrange 4 to 6 kinds of colors.
Turre propose toutes sortes de services éducatifs, sanitaires et commerciaux.
Turre has all kinds of educational, health and commercial services.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir