Fais moi savoir quand le XO et nos seals seront revenus à bord.
Let me know when the XO and our seals are back on board.
Le défilé prendra fin quand tous les chars seront revenus à l’avenue Europa.
The procession will finish when all the floats have returned to the Avenida de Europa.
- Ils seront revenus à notre retour.
They'll be back by the time we are.
Dès qu'ils seront revenus dans le sous-marin et hors des eaux nord coréennes. J'en serai heureux.
As soon as they're back on the sub And out of north korean waters, i'll be happy to.
Une révision de la clef de répartition ne pourra donc être prise en considération que lorsque les stocks de poissons seront revenus à des niveaux d'abondance suffisante.
A revision of the allocation formula can therefore only be considered when fish stocks have been restored to sufficient levels of abundance.
Et d'ici là, Cupidon et ses copains seront revenus pour nous tuer.
Yes, unless you agree each pilot in the state.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché