Certains organisateurs se demandaient même s'il était encore là.
Some organizers even wondered if he was still there.
Les médecins se demandaient comment il pouvait être encore en vie.
Doctors wondered how he could still be alive.
Les villageois se demandaient ce qui allait advenir d'eux.
The villagers wondered what would happen to them.
Les hommes se demandaient ce qui allait se passer.
The men wondered what was to happen now.
Ils se demandaient pourquoi ils ne s'en souvenaient pas.
They wondered why they did not remember their questions.
Certaines personnes se demandaient ceci, et une foisj'ai expliqué ce que cela signifiait.
Some people were questioning this, and once I explained what it meant.
D'autres se demandaient à quel stade cet éléphant serait contraint de briser son silence.
Others wondered at what point that elephant would be forced to break its silence.
Ils se demandaient ce qu'on faisait ici.
They wondered what we were doing there.
Tous se demandaient - pourquoi ?
All wondered - why?
Mais ils se demandaient parfois : « Suis-je un vrai parent ?
But they also sometimes wondered: Am I a real parent?
Quelques-uns se demandaient s'ils ne s'étaient pas trompés au sujet de Sa mission.
Some questioned if they had mistaken His mission.
Ils se demandaient si l'ONU était vraiment en mesure d'atteindre ses buts.
They wondered whether the United Nations was truly in a position to achieve its noble aims.
Ils se demandaient tous ce qu'il se passait.
Nobody moved; they all wondered what was happening.
Dans leur tristesse et leur désappointement, ils se demandaient s’il ne les avait pas trompés.
In their sorrow and disappointment, they doubted whether He had not deceived them.
Elles se demandaient si je pouvais les aider.
And so they wondered if there was anything I could do.
Malgré tous leurs efforts, ils n'avaient pu le secourir et ils se demandaient pourquoi.
In spite of all their efforts the boy was not helped at all, and they wondered why.
Plusieurs experts se demandaient s'il était possible de simplifier les règles comptables quand chaque opération devait être enregistrée.
Several experts asked whether it was possible to simplify accounting if every transaction needed to be recorded.
Certains d'entre vous se demandaient pourquoi le financement public n'était à envisager qu'en supplément d'un financement privé.
Some of you wondered why public funding had to be merely a supplement to private funding.
Après avoir gagné l'indépendance de la Grande-Bretagne, beaucoup se demandaient comment le nouveau pays réussirait à établir le gouvernement.
After winning independence from Great Britain, many wondered how the new country would succeed in establishing government.
Beaucoup de mes collègues se demandaient pourquoi je travaillais avec lui.
And a lot of my fellow developers said, "Per, how can you build with this guy?"
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant