Elle se demanda quoi faire avec cet enfant malcommode.
She wondered what to do with this awkward child.
Il se demanda si elle s’estomperait avec le temps.
He wondered if it would fade with time.
Kehr se demanda si Faen ressentait encore quelque chose.
Kehr wondered if Faen still felt anything.
Elle se demanda si cela était ce qu'aurait ressenti Jaya.
Chandra wondered if this was how Jaya would have felt.
Il se demanda si quelqu'un priait pour lui.
He wondered whether someone was praying for him.
Elle se demanda quel genre d’énergie Avacyn canalisait dans son arme.
She wondered what kind of power Avacyn was channeling through the spear.
Venessa se demanda si c'était la première fois qu'elle souriait cette semaine.
Venessa wondered if this was the first time she had smiled all week.
Il se demanda pourquoi elle avait fait cela.
He wondered why she did that.
Elle se demanda quoi faire avec elle-même.
She wondered what to do with herself.
Elle se demanda quel serait son titre aujourd’hui.
She wondered what her title would be now.
Charlotte se demanda s'il était peut-être temps de se remettre en selle.
Charlotte wondered if it was time to get back in the saddle.
Elle se demanda quelle action entreprendrait le dragon si elle venait à échouer.
She wondered what the dragon would do if she should fail.
Knox se demanda si elles n'avaient pas un tas de rubis entreposés quelque part ailleurs.
Knox wondered if they didn't have a lot of rubies stored away somewhere.
Jace se demanda si Gideon était au courant.
Jace wondered if Gideon knew.
Bulma se demanda quelques secondes si elle allait devenir sourde suite à cet appel téléphonique.
Bulma wondered for a few seconds if she was going to be deaf after that phone call.
On se demanda aussi qui seront les ministres de ce nouveau ministère et quelle devrait être leur formation.
We also wondered who will be the ministers of this new ministry and what their training should be like.
Il se demanda en quoi ce qu'il venait d'entendre devait avoir quoi que ce soit d’impressionnant.
He wondered what he had heard could be considered impressive in any capacity.
Intéressé, il se demanda ce qui se produirait s’il enrobait son bien-aimé granit de fibre de carbone.
Intrigued, he wondered what might happen if he were to coat his beloved granite with carbon fiber.
Jim se demanda quel rôle jouerait le pyjama, puis il oublia. Ils partirent en promenade.
Jim wondered why but then forgot about it, and they left for a drive.
Il avait donc été battu… Grinçant des dents, il se demanda combien de temps il était resté sans connaissance.
Grinding his teeth, he wondered how long he had been unconscious.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X