On s'était demandé, "Où tu te vois dans cinq ans ?"
We asked each other, "Where do you want to be in five years?"
On s'était demandé si elle devait être maintenue.
The retention of the phrase had been questioned.
Mais personne, même pendant un instant, ne s'était demandé pourquoi l'océan était parti en premier lieu.
But then no one not even for a moment, had stopped to question why the ocean had left in the first place.
La faculté de formuler des réserves étant le principe de base, le Rapporteur spécial s'était demandé s'il fallait consacrer un projet de directive séparé à la présomption de validité des réserves.
The freedom to formulate reservations being the basic principle, the Special Rapporteur had considered whether it might be useful to make the presumption of validity of reservations the subject of a separate draft guideline.
La faculté et la liberté de formuler des réserves étant le principe de base, le Rapporteur spécial s'était demandé s'il fallait faire de la présomption de validité des réserves un projet de directive séparé.
The freedom to formulate reservations being the basic principle, the Special Rapporteur had considered whether it might be useful to make the presumption of validity of reservations the subject of a separate draft guideline.
La faculté de formuler des réserves étant le principe de base, le Rapporteur spécial s'était demandé s'il fallait consacrer un projet de directive séparé à la présomption de validité des réserves.
The power and the freedom to formulate reservations being the basic principle, the Special Rapporteur had asked whether it might be useful to make the presumption of validity of reservations the subject of a separate draft guideline.
La faculté et la liberté de formuler des réserves étant le principe de base, le Rapporteur spécial s'était demandé s'il fallait faire de la présomption de validité des réserves un projet de directive séparé.
The power and the freedom to formulate reservations being the basic principle, the Special Rapporteur had asked whether it might be useful to make the presumption of validity of reservations the subject of a separate draft guideline.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant