Résultats possibles :
revienne
Forme conjuguée de revenir au présent du subjonctif pour je.
revienne
Forme conjuguée de revenir au présent du subjonctif pour il/elle.
Il devient roi jusqu'à ce qu'Edward revienne et reprenne le trône.
He becomes king until Edward returns and retakes the throne.
Donc, peut-être, avant qu'il revienne, on peut être amis ?
So, maybe, before he gets back, we can be friends?
Au moins jusqu'à ce que ton papa revienne te chercher.
At least until your daddy comes back to get you.
Si tu veux qu'il revienne, tu peux pas faire ça.
If you want him back, you can't do this.
Oh, no, je l'utilise jusqu'à ce que mon ami revienne.
Oh, no, I'm just using until my friend comes back.
Nous attendons avec impatience que le rapport revienne au Parlement.
We certainly look forward to the report returning to Parliament.
Tu veux vraiment que Miguel revienne dans la rue ?
You really want Miguel back out on the street?
Et de garder la porte verrouillée jusqu'à ce qu'il revienne.
And keep the door locked until he come back.
Nous devons mettre les choses au clair avant qu'elle revienne.
We got to get things straight before she comes back.
Il est important que Barcelone ne revienne pas sur cet engagement.
It is important that Barcelona does not backtrack on that commitment.
Sortir avant que l'infirmière revienne pour administrer une certaine douleur.
Get out before the nurse comes back to administer some pain.
Sérieusement, Mike, c'est bien que tout revienne à la normale.
Seriously, Mike, it's good to have things back to normal.
Je ne peux pas attendre que Cece revienne de son voyage.
Can't wait for Cece to get back from her trip.
Sortez-moi de là, s'il vous plaît, avant qu'il ne revienne.
Get me out of here, please, before he comes back.
Désolé, vous voulez que je revienne plus tard, patronne ?
Sorry, you want me to come back later, boss?
Maintenant, tu vas rester ici jusqu'à ce que je revienne.
Now you're gonna stay here till I get back.
Il est temps que tu prennes un avion et revienne.
It's time you got on a plane and came back.
On attend que Jim revienne de la clinique.
We're waiting for Jim to get back from the clinic.
Je préfèrerais que votre fils ne revienne pas non plus.
It'd be better if your son didn't come back, either.
Et le Docteur ne partira pas avant que Jamie revienne, hein ?
And the Doctor won't leave until Jamie gets back, eh?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X