reviendraient
Forme conjuguée de revenir au présent du conditionnel pour ils/elles.
Combien de sièges reviendraient aux pays X, Y et Z ?
How many seats would go to country X, Y, Z?
Ils ont dit qu'ils reviendraient une semaine plus tard.
They said that they would return one week later.
Ils devaient savoir qu'ils ne reviendraient pas à leur voiture.
They'd have to know they weren't coming back to their car.
Vous restez ici, au cas où ils reviendraient.
You guys stay here in case they come back.
En outre, tous les avantages des investissements prévus reviendraient à Lufthansa.
Furthermore, Lufthansa would retain all the benefits of its planned investments.
Ils reviendraient pour nous dire ce qui nous attend.
They could come back and let us know what's ahead.
Ils ont dit qu'ils reviendraient me chercher et ils sont partis.
They said they would come back for me and went off.
Pourquoi ils reviendraient dans cette boîte de nuit ?
Tell me why they would ever return to this club.
Je reste ici au cas où ils reviendraient.
I shall remain here in case they return.
Ils ont dit qu'ils ne reviendraient pas ?
Did they just say they were never coming back?
Mais ça déclencherait des recherches qui reviendraient vers toi.
But that would spark an investigation, it would come back on you.
Ils ont dit qu'ils reviendraient, mais ce n'est jamais arrivé.
They said they'd come back in a week but they never did.
Pourquoi publier un communiqué disant qu'ils ne reviendraient pas ?
Why would they put out a press release sayin' they won't be back?
Tu as dit qu'ils ne reviendraient plus !
You said they'd not be back!
Si on leur laissait un mot, au cas où ils reviendraient ?
Maybe we could leave them a note in case they come back.
Je n'ai jamais vraiment cru qu'ils reviendraient.
I never actually thought they'd come back.
Un jour, ils l'ont laissée dans ma chambre en disant qu'ils reviendraient bientôt.
One day, they left her in my room and said they'd be back soon.
Mais je savais qu'ils reviendraient.
But I knew they'd come back.
Si j'inspirais la destruction, tous les péchés Me reviendraient.
If I inspired destruction to take place, all the sin would then fall on Me.
Pourquoi les bons moments ne reviendraient pas ?
Why won't the good times come?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le flocon de neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X