rêverie
- Exemples
Non. Ce que tu appelles l'argent, c'est un prétexte à rêverie. | No, what you call money is an excuse for daydreaming. |
Une sorte de rêverie, si vous voyez ce que je veux dire. | Sort of reverie, if you know what I mean. |
Il a dit qu'il avait été dans une rêverie. | He said he'd been in a reverie. |
Ça vient et je m'en souviens comme d'une rêverie. | It just comes, I remember it like daydreaming. |
La personne qui se trouve dans l'espace rétro capte souvent la nostalgie et la rêverie. | The person who is in the retro-space often captures the nostalgia and the reverie. |
Appelez-vous cela une rêverie ? | Do you call this a dream? |
Ils se retournent, épaule contre épaule, et partent, perdus dans leur propre rêverie. | They turn then, shoulder to shoulder, and walk away, lost in their own reverie. |
Elle interrompt sa rêverie pour préparer consciencieusement le café de son mari, qu’il boira après sa sieste. | She interrupts her reverie to make coffee dutifully for her husband to drink after his nap. |
Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rêverie, et ils ne les crurent point. | And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. |
Allez, une petite rêverie. | Now, lovely archangel, it's your turn. |
Nous nous soustrayons à notre chagrin ou à notre rêverie et nous nous plongeons dans nos téléphones. | We remove ourselves from our grief or from our revery and we go into our phones. |
Bientôt, il eut oublié ma présence, et fut plongé dans une rêverie que je ne cherchai plus à dissiper. | Soon he had forgotten my presence and was lost in a reverie that I no longer tried to dispel. |
Que personne ne s'imagine que le contact avec l'Overself est une sorte de rêverie, ou bien d'état agréable et fantaisiste. | Let no one imagine that contact with the Overself is a kind of dreamy reverie or pleasant, fanciful state. |
Offrez à vos bambins un monde de rêverie et de sensation, et revivez avec eux vos plus beaux souvenirs d’enfance ! | Show your kiddies a world of dreams and thrills, and relive your fondest childhood memories with them! |
C'est la raison pour laquelle je crois qu'investir dans les caisses de retraite privées ou épargner relève de la rêverie pure. | This is why I believe that investing in private pensions or saving is just pure fantasy. |
Le vaste jardin et la terrasse privative sont une invitation aux repas champêtres, aux jeux et à la rêverie sous les cèdres. | The large garden and the private terrace are an invitation for picnics, games and daydream under the cedars. |
J'étais rêverie sur cette expression car mon mari critiqued mes qualifications moches de bâti sur notre plus défunte expédition de pêche. | I was musing on this expression as my husband critiqued my lousy casting skills on our latest fishing expedition. |
Espaces lumineux, beaux volumes, lit King Size, douche à l’italienne ou large baignoire, chaque suite est une invitation à la rêverie. | Bright spaces, pleasantly sized, King Size bed, walk-in shower or large bath, each suite is an invitation to daydream. |
Ma rêverie s'effaçait d'un coup pour faire place à celle dont je m'étais bercé les 1ers instants de mon séjour. | The way was finally cleared for the decision of my first days here. |
Dotée d’un grand confort, elle vous fera entendre l’appel du large et vous invitera à la rêverie et à la sérénité. | With a comfortable, she will hear the call of the sea and invite you to daydream and serenity. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !