Résultats possibles :
revenons
Forme conjuguée de revenir au présent de l'indicatif pour nous.
revenons
Forme conjuguée de revenir au présent de l’impératif pour nous.
Nous en revenons ici à notre fonction dans votre vie.
Here we come back to our function in your life.
Ensuite, nous revenons à la voiture sur la même piste.
Then, we come back to the car on the same track.
Nous revenons ainsi à la structure de l'université médiévale.
We thus return to the structure of the medieval university.
Si nous ne revenons pas, tu te bats jusqu'à la fin.
If we don't come back, you fight to the end.
Puis revenons ici et frottons nos visages dans cela.
Then come back here and rub our faces in it.
Mais revenons à Benoît XII, Jacques Fournier pour le siècle.
But let us return to Benedict XII, born Jacques Fournier.
Mais revenons à l’histoire, ou à la chronique, de Varallo.
But lets return to the history, or chronicle, of Varallo.
Prenons un bateau pour Pentos et ne revenons jamais.
Let's take a boat to Pentos and never come back.
Nous venons de lui et nous revenons à Lui.
We come from him and we return to Him.
Mais revenons à Dora, il est pas ce que vous pensez.
But back to Dora, it's not what you think.
Nous revenons vers les racines de notre Chemin de l’Âme.
We return to the roots of our original Soul Path.
Ici, nous revenons à la principale conclusion de l'avis.
Here, we go back to the main finding of the opinion.
Maintenant que nous avons un contexte, revenons à l'acronyme SMART.
Now that we have a context, let's get back to the SMART acronym.
Prenons un bateau pour Pentos, et ne revenons jamais.
Let's take a boat to Pentos and never come back.
Mais vous pourriez lui donner cela si nous ne revenons pas.
But you might give her that if we don't come back.
Néanmoins, dans ce cas-ci, nous en revenons au même problème.
In this case, however, we return to the same problem.
Après l'avoir fait, nous revenons à nous-mêmes et le regrettons.
After having done so, we find ourselves and regret it.
Nous en revenons donc au sujet de la question précédente.
Thus, we return to the subject of the previous question.
Si nous ne revenons pas vers vous, alors tout va bien.
If we're not getting back at you, then it's okay.
Si des pensées surviennent, nous revenons à cette représentation.
If thoughts emerge, we come back to this imagination.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le flocon de neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X