La douleur a disparu et je retournai juste pour dormir.
The pain was gone and I just went back to sleep.
Je retournai à mon village pour la première fois.
I returned for the first time to my village.
Alerté, je me retournai pour regarder, mais clignai des yeux.
Alerted, I turned around to look, but blinked.
Après j’avais laissé le Mont Gojo et ne retournai pas en arrière.
Then I had left Mt. Gojo and did not turn back.
épuisé et anéanti, je retournai à l'hotel.
Tired and defeated, I returned to my hotel.
Je ne retournai jamais au Ritz.
Well, I never did go back to the Ritz.
Afin de faire publier mon Tractacus, je retournai à Vienne.
I wanted to get my Tractatus published, so I went back to Vienna.
Confus, je me retournai pour apercevoir la jolie humaine de la Team Rose.
Confused, I turned about to see the pretty human girl from Rose Team.
Quand je me retournai, je vis que la voix appartenait au Capitaine-Chevalier du Jugement.
When I turned around, I saw that the voice belonged to Knight-Captain Judgment.
Je me retournai vers le capitaine Nemo.
I turned to Captain Nemo.
Je me retournai une fois de plus avant de partir et regardai en arrière vers le Maître.
I turned once more before leaving and looked back toward the Master.
Je me retournai pour observer les autres membres de la Team Esprits Surnaturels.
I turned around to look at the other members of Spirit Spirit Team.
Je retournai au labo voir si Olson avait trouvé quelque chose.
I went back to the lab to find out what Olson had come up with.
La nuit je retournai à Tokyo et un beau crépuscule sur les montagnes nous reçut.
At night I went back to Tokyo and a beautiful sunset over mountains welcomed us.
Plus tard cette semaine-là, je retournai dans le quartier sans risque.
Days later, somehow I found myself back at the corner of 56th and Safeth.
Je revins dans ma chambre d'hôtel, mais retournai presque aussitôt dans le bosquet.
I returned to my room in the hotel; but almost immediately came back to the grove.
Quand je retournai chez moi un nouveau panneau photographique d’arbres de cèdre libanais avait été apporté.
When I returned home, a new photo panel of Lebanese cedar trees had been delivered.
Quelques jours plus tard, je retournai au camp, où Hassan me présenta Yassin Abuukar et Kowthar Adraman.
Several days later, I returned to the camp, where Hassan introduced me to Yassin Abuukar and Kowthar Adraman.
Après une absence longue je retournai à Tokyo et son atmosphère fut remplie avec de l’énergie nouvelle vitale.
After a long absence I returned to Tokyo and its atmosphere was filled with new energy of life.
Je me retournai pour trouver la source de ce parfum, mais je ne pouvais pas en trouver.
I turned around to find the source of this fragrance but I could not find one.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser