to turn over

If I need you, I'll know what rock to turn over.
Si j'ai besoin de vous, je saurai quelle pierre retourner.
The military is required to turn over captured dissidents to the police for proper disposition within the period allowed by law.
Les militaires doivent remettre les dissidents capturés à la police pour être jugés dans les délais fixés par la loi.
At TBI, one of the most recent large specimens scanned was a huge elephant skull which needed to be studied in detail and is very difficult to move or to turn over.
Au TBI, un des grands spécimens scannés le plus récemment était un énorme crâne d’éléphant qui devait être étudié en détail et est très difficile à déplacer ou retourner.
He's sleeping like a baby, I'm scared to turn over.
Il dort comme un bébé, j'ai peur de le retourner.
He has decided to turn over his business to his son.
Il a décidé de passer son métier à son fils.
You have 24 hours to turn over the doctor.
Vous avez 24 heures pour nous remettre le docteur.
Use the packing of origin to turn over the product.
Utiliser l'emballage d'origine pour retourner le produit.
I want you to turn over for me.
Je veux que tu te retournes pour moi.
Look, Jace, we have to turn over the Cup.
Regarde, Jace, nous devons remettre la coupe.
I'm trying to turn over Mr Jackson's car.
J'essaie de retourner la voiture de M. Jackson.
I've still got a few rocks to turn over up here.
J'ai encore des pierres à retourner ici.
Yeah, well, one thing's for sure... you're gonna have to turn over your key.
Une chose est sûre... tu vas devoir rendre ta clé.
Yeah, well, one thing's for sure— you're gonna have to turn over your key.
Une chose est sûre... tu vas devoir rendre ta clé.
I got to turn over the names of my witnesses to my lawyer.
Je dois transmettre les noms de mes témoins à I'avocat de Godshaw.
The baby needs to turn over.
Le bébé doit se retourner.
You ready to turn over?
Vous êtes prêt à vous retourner ?
Some of these spinning tops have come to turn over more than 3 minutes.
Certains de ces toupies sont venus à tour de rôle par plus de 3 minutes.
I have to turn over the apartment.
Je dois rendre l'appartement maintenant.
You mean... that you want to turn over a new leaf in your life?
Vous voulez dire que vous voulez prendre un nouveau départ dans la vie ?
Lean to the right, and then we're just gonna start... to turn over ourselves.
On se penche à droite, on tourne sur soi-même.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté