Oui, mais ce n'est pas comme s'il rentrait de la fac.
Yeah, but it's not like he went off to college.
Je serais beaucoup plus heureux si Votre Majesté rentrait à Londres.
I'd be much happier if Your Majesty returned to London.
À l'univers 18, Vegeta rentrait tranquillement, bras croisés comme d'habitude.
Universe 18 Vegeta returned quietly, arms crossed as usual.
Grant m'a dit qu'il rentrait à Chicago la semaine dernière.
Grant told me he was flying to Chicago last week.
La procession terminée et chacun rentrait chez soi brisée et craintif.
The procession ended and everyone went home broken and fearful.
S'il rentrait au Texas avec son père, c'était fini.
He goes back to Texas with his dad, it's all over.
Chaque fois qu'il rentrait, il me donnait une énigme.
Each time he came home, he gave me a riddle.
Il rentrait d'une traversée, et... J'ai trouvé ça.
He just got back from a crossing, and... I found this.
Quand elle ne rentrait du travail hier, je appelé la police.
When she didn't come home from work yesterday, I called the police.
Ta sœur t'a dit qu'elle rentrait à Bucarest.
Your sister has told you she's gone back to Bucharest.
Elle rentrait dans la salle et tout le monde se retournait.
She'd walk into the room and everyone's eyes would turn.
Ce ne sera pas bizarre si on rentrait dans Han ?
Won't it be weird if we run into Han?
Elle rentrait à pied de l'école quand un policier l'a attrapé.
She was walking home from school when a policeman grabbed her.
Non, il partait et rentrait à différentes heures, différents jours.
No, he would come and go at different times, different days.
Mais c'est parce que la cuisinière ne rentrait pas.
But that's 'cause the stove didn't fit.
Gus devait m'appeler quand il rentrait.
Gus was supposed to call me when he got home.
Le président rentrait à Washington ce matin.
The president was arriving back in Washington this morning.
Disparu il y a 3 jours. Il rentrait du basket.
Disappeared three days ago walking home from a basketball game.
Non. Je serais beaucoup plus heureux si Votre Majesté rentrait à Londres.
I'd be much happier if Your Majesty returned to London.
Je ne savais pas que Jenna rentrait aujourd'hui.
I didn't know Jenna was coming back today.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe