rentrer
- Exemples
Heureusement qu'ils rentraient dans un appartement climatisé tous les soirs. | Thankfully, they did return to an air-conditioned apartment every evening. |
Elles rentraient avec 60 % à 80 % du repas du soir. | They came home with 60 to 80 percent of the evening meal. |
Elles rentraient avec l'équivalent de 60 à 80 % du repas du soir. | They came home with 60 to 80 percent of the evening meal. |
Nous avons rassemblé à peu près 80 personnes, qui rentraient une par une. | We had about 80 people show up to participate, entering one-by-one. |
Elles allaient quelque part ou elles rentraient. | They were all going somewhere or coming back. |
Ils amenaient les produits aux marchés locaux et rentraient avec l'équivalent de l'argent. | They brought the produce to local markets, and came home with the equivalent of money. |
Elles rentraient pas dans mes critères. Donc... - Ah bon ? | They weren't up to my standards, you know? |
Avant, tous ceux qui rentraient étaient des invités. | Before last night, everyone who walked through that front door was invited. |
Ils rentraient de nuit et de jour ; il fallait surveiller à toute heure. | They came night and day; I had to be alert all the time. |
Mes parents rentraient, tristes et épuisés, mais n’en parlaient pas avec nous. | My parents would come home looking sad and drained, but they didn't discuss it with us. |
Ils rentraient de Floride. Et très vite, la police était partout. | They came back from Florida, the next thing I know, police is swarming the building. |
Ils rentraient tous chez eux. | On their way home from work or someplace. |
Même s'ils rentraient chez eux, ils souhaitaient faire prendre conscience que les Bahamas avaient encore besoin de soutien. | Even if they came home, they wish to spread the awareness that the Bahamas still need support. |
Le dimanche 11 novembre, les pilotes rentraient dans le vif du sujet avec les phases finales. | On Sunday, November 11th, the drivers were in the thick of it in the final stages. |
Les travailleurs rentraient de leur journée harassante, j'ai entamé une conversation avec un travailleur du bâtiment. | Workers were coming back from their grueling day of work, and I struck a conversation with a Bangladeshi construction worker. |
Pendant ce temps, des centaines de chauves-souris sortaient de la grotte et y rentraient tout en se frappant contre nous à chaque seconde. | Meanwhile, hundreds of bats were flying in and out the cave bumping into us every second. |
Des hommes, des femmes et des enfants rentraient chez eux les mains chargées de biens de première nécessité après une distribution. | Men, women and children were returning home from distribution centres with relief items in hand. |
Puis, nous nous sommes rendu compte que beaucoup d'entre eux rentraient dans un grand local qui était à coté. | After a while, we noticed that many of them were going into a big business that was next door. |
Nos grands-mères cuisinaient ces plats dans leurs marmites pour réchauffer les bergers qui les mangeaient avec grand plaisir quand ils rentraient à la maison. | Our grandmothers cooked these dishes in their large pots to warm up the shepherds, who gratefully welcomed such food when they came home. |
Sa famille et lui devaient payer pour utiliser les ascenseurs branlants ou gravir les vingt-trois escaliers à chaque fois qu'ils rentraient chez eux. | He and his family had to pay to take the rickety lifts or trudge up twenty-three flights of stairs every time they returned home. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !