Stabilité et sécurité en résulteront simultanément.
Stability and security arise simultaneously.
En fin de compte, en travaillant ensemble, les meilleurs produits et le meilleur plan à l'avenir résulteront.
In the end, by working together, the best products and best plan for the future will result.
Nous espérons que nos nombreuses années d`expérience dans le travail du bois répondent votre appréciation et la coopération en résulteront.
We hope that our many years of experience in woodworking meet your appreciation and cooperation will result.
Qui saurait prévoir, au moment de la tentation, les terribles conséquences qui résulteront d’un faux pas ?
Who can know, in the moment of temptation, the terrible consequences that will result from one wrong step?
Combinés, ces éléments résulteront en une importante économie d’argent et un bien meilleur ROI sur vos campagnes.
Combined, these things will result in a lot of advertising money saved and a much better ROI on your campaigns.
Monsieur le Président, un des orateurs précédents a parlé des coûts qui résulteront du basculement à l'euro.
Mr President, one of the previous speakers mentioned the costs we will face in changing over to the euro.
Nous espérons que nos nombreuses années d`expérience dans le travail du bois répondent votre appréciation et la coopération en résulteront.
We hope that our many years of experience in woodworking meet your recognition and will result in cooperation.
Des réductions prouvées et significatives d'émissions de CO2 qui résulteront :
Unit dedicated to generating energy by thermal treatment (including gasification) of mixed stream solid waste.
Les répercussions qui résulteront de cette intégration doivent également être envisagées dans le cadre de la planification budgétaire.
The effects that will be manifested by this integration must also be taken into account when planning the Budget.
La première est le manque d’instruments pour faire face aux répercussions socio-économiques qui résulteront des plans de reconstitution.
Firstly, the lack of instruments to confront the socio-economic impact of the plans for the recovery of fishing grounds.
Toutes les dépenses qui en résulteront peuvent être financées à partir des moyens financiers accordés pour la période de planification 2000-2006.
All the additional expenditure incurred here can be financed from the budget approved for the 2000-2006 planning period.
Il n'y a aucune raison de croire que dans le cas du Botswana des activités minières résulteront en déplacements de population.
There is therefore no reason to suspect that in the case of Botswana mining will result in people being relocated.
C'est pourquoi je voudrais décrire très brièvement les modifications qui résulteront de la nouvelle base de travail, ainsi que ces sujets.
I therefore want to very briefly describe the change that will result from the new working basis and these subjects.
Du chaos que vous connaissez, résulteront des changements qui seront très bien accueillis et conduiront à la paix dans le monde entier.
Out of the chaos you are experiencing will come changes that will be very welcome, and will lead to worldwide peace.
La Commission étudiera alors les mesures appropriées qu'il convient de prendre à la lumière des éléments scientifiques qui résulteront de ces activités.
The Commission will then consider appropriate action to be taken in the light of the scientific evidence produced by these activities.
Les attestations présentées résulteront d'audits de projets dont la portée sera limitée à l'exécution de sous-projets du HCR.
The audit certificates will be the result of a project audit whose scope is limited to the implementation of the UNHCR sub-project(s).
A ceux-ci s'ajouteront les biens traités par les Guides et qui ne résulteront pas concernés par des décrets de contrainte.
Those included in the guides and that are not affected by restraint decrees are then added to the above.
Gardez à l’esprit que pour la participation à un cours d’allemand à une école de langues en Allemagne, de nouveaux coûts résulteront.
Please take into consideration that for a language course at a language school in Germany additional cost will accrue.
Nous ne pouvons pas garantir que les systèmes, les techniques de trading et/ou les indicateurs résulteront en profit ou en pertes.
There is no guarantee that the systems, trading techniques, trading methods, and/or indicators will result in profits or not result in losses.
Nous ne pouvons pas garantir que les systèmes, les techniques de trading et/ou les indicateurs résulteront en profit ou en pertes. Conditions
There is no guarantee that the systems, trading techniques, trading methods, and/or indicators will result in profits or not result in losses.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris