En utilisant cette approche VOS affaires résultent DOUBLE en 30 jours.
Using this approach YOUR business results DOUBLE in 30 days.
Et les sentiments agréables résultent habituellement dans votre cerveau libérant la dopamine.
And enjoyable feelings usually result in your brain releasing dopamine.
Les écarts de change mentionnés au paragraphe 39(c) résultent de :
The exchange differences referred to in paragraph 39(c) result from:
Les conséquences négatives résultent d'un déclin de la qualité des efforts.
Negative consequences result in a decline in the quality of efforts.
Ces symptômes résultent des tumeurs qui se penchent contre le mur abdominal.
These symptoms result from tumours that lean against the abdominal wall.
Ces symptômes résultent des tumeurs qui se penchent contre le mur abdominal.
These symptoms result from tumors that lean against the abdominal wall.
Tous ces problèmes résultent de la structure juridique actuelle.
All those problems are the result of the current legal structure.
Les névroses résultent quand les gens manquent d'un sens de but.
Neuroses result when people lack a sense of purpose.
En Finlande, la plupart des saumons résultent de programmes de réintroduction.
In Finland, most salmon are the result of stocking programmes.
Ces Nœuds Chaotiques résultent des interactions de multiples phénomènes.
These Chaotic Nodes are the result of multiple inter-locking phenomena.
Or elles résultent de processus acceptés par tous.
But it is the result of processes accepted by all.
Tous les participants peuvent récolter les bénéfices qui en résultent.
All participants can reap the benefits that result.
Ces succès ne résultent pas de la bienveillance des États.
These outcomes were not borne of the benevolence of states.
Les fentes résultent de tensions pendant le processus de séchage.
Checks result from tension stresses during the drying process.
Tous les sentiments qui en résultent sont acceptables.
All the feelings that result from them are acceptable.
Ces propositions résultent d'une modification de la stratégie de migration.
These proposals are the result of a change in the migration strategy.
Ces types d'ataxies résultent des mutations génétiques.
These types of ataxias result from genetic mutations.
Ces développements résultent tous de la stimulation de l'énergie d'Uranus.
This is all the stimulation of the energy of Uranus.
Ces mélanges résultent des procédés de raffinage et de fusion.
These mixtures are a result of the refining and smelting processes.
Ces facteurs résultent des générateurs internes des employés.
These factors result from internal generators in employees.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à